"la partie vi de" - Traduction Français en Arabe

    • الجزء السادس من
        
    • الفرع السادس من
        
    • الجزء سادسا من
        
    • في الجزء السادس
        
    L'Assemblée va maintenant prendre une décision sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de la partie VI de ce rapport. UN تبـــت الجمعيــة العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من الجزء السادس من ذلك التقرير.
    Elle rappelle également les procédures d'examen des questions administratives et budgétaires énoncées dans la partie VI de la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale du 21 décembre 1990. UN وذكّرت اللجنة أيضا بالإجراءات المنصوص عليها في الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 للنظر في مسائل متعلقة بالإدارة والميزانية.
    Le Gouvernement finlandais rappelle à cet égard que selon l'article 28 de la partie VI de la Convention, les réserves incompatibles avec l'objet et le but de la Convention ne sont pas recevables. UN وتشير فنلندا كذلك إلى المادة 28 من الجزء السادس من الاتفاقية التي تقضي بعدم جواز التحفظات التي تتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها.
    la partie VI de l'Accord est consacrée aux mesures prises dans le cadre des organisations régionales de gestion de la pêche pour assurer le respect de la réglementation et réprimer les infractions. UN 57 - يتضمن الجزء السادس من الاتفاق تدابير الامتثال والإنفاذ اللازمة للتنفيذ عن طريق المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك.
    M. Salgueiro (Portugal) dit que l'adoption du cadre stratégique est un point de départ important, et qu'il est à présent très important de convenir des modalités de mise en œuvre du mécanisme de suivi et de contrôle visé à la partie VI de ce document, qui prévoit des repères et des indicateurs précis. UN 14 - السيد سالغويرو (البرتغال): قال إن اعتماد الإطار الاستراتيجي نقطة انطلاق هامة، ومن المهم جدا الآن الاتفاق على كيفية تنفيذ آلية التتبع والرصد المشار إليها في الفرع السادس من الوثيقة، التي توفر مقاييس ومؤشرات دقيقة.
    Comme l'indique la partie VI de l'état, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, les dépenses supplémentaires seraient imputées sur le fonds de réserve. UN وكما هو مبين في الجزء السادس من بيان الأمين العام، فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فسوف تخصم الموارد الإضافية من حساب صندوق الطوارئ.
    Le Gouvernement finlandais rappelle aussi qu'en vertu de l'article 28 de la partie VI de la Convention, les réserves incompatibles avec l'objet et le but de la Convention ne sont pas recevables. UN وتشير حكومة فنلندا أيضا إلى المادة 28 من الجزء السادس من الاتفاقية والتي من غير المصرح بموجبها إبداء تحفظات تنافي موضوع الاتفاقية وغرضها.
    À cet égard, l'Union européenne tient à souligner que l'adoption de telles mesures ne doit pas porter atteinte aux droits et obligations énoncés à la partie VI de la Convention. UN وفي ذلك الصدد، يود الاتحاد الأوروبي التأكيد على أن اعتماد تدابير كتلك لا ينبغي أن يخالف ما هو منصوص عليه في الجزء السادس من الاتفاقية فيما يتعلق بالحقوق والواجبات.
    Le Président : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 9 de la partie VI de son rapport. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٩ من الجزء السادس من تقريرها.
    21. la partie VI de l'Ordonnance sur la discrimination sexuelle prévoit des exceptions s'agissant d'actes visant à la protection des femmes. UN ١٢ - ينص الجزء السادس من قانون مكافحة التمييز الجنسي على بعض الاستثناءات بالنسبة لﻹجراءات التي تتخذ ﻷغراض توفير الحماية للمرأة.
    L’Assemblée générale adopte le projet de résolution recom- mandé par la Deuxième Commission au paragraphe 6 de la partie VI de son rapport (A/52/629/Add.5) (résolution 52/201). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الجزء السادس من تقريرها )A/52/629/Add.5( )القرار ٢٥/١٠٢(.
    L'Assemblée adopte le projet de résolution recommnandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de la partie VI de son rapport (A/49/803/Add.5) (résolution 49/250). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من الجزء السادس من تقريرها )A/49/803/Add.5( )القرار ٩٤/٠٥٢(.
    L'Assemblée générale adopte les projets de résolution A et B recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 11 de la partie VI de son rapport (A/50/618/Add.5) (résolutions 50/117A et B). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروعي القرارين ألف وباء اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة ١١ من الجزء السادس من تقريرها )A/50/618/Add.5( )القراران ٥٠/١١٧ ألف وباء(.
    34. la partie VI de la loi sur l'éducation garantit l'égalité d'accès des garçons et des filles à l'enseignement à tous les niveaux et la prise en compte des questions de parité entre les sexes dans l'ensemble du système éducatif. UN 34- ويقضي الجزء السادس من قانون التعليم في تشريعات بليز بتساوي فرص التحاق الذكور والإناث بجميع مستويات التعليم وبمراعاة نوع الجنس في أنظمة التعليم.
    Estimant que les propositions du Secrétaire général ne répondaient pas pleinement aux questions soulevées par l'Assemblée générale au paragraphe 15 de la partie VI de sa résolution 64/269, il a recommandé à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de développer ses propositions concernant le transfert de fonctions supplémentaires, après avoir analysé la question de façon plus complète. UN وأعربت اللجنة عن رأي مفاده أن اقتراحات الأمين العام لا تتصدى على نحو كامل للمسائل التي أثارتها الجمعية العامة في الفقرة 15 من الجزء السادس من قرارها 64/269. وأوصت بأن يُطلب إلى الأمين العام إيضاح مقترحاته المتعلقة بنقل المزيد من المهام إلى المركز المذكور استنادا إلى تحليل مستوفى.
    Notant que la Commission joue un rôle important qui consiste à aider les États parties à appliquer la partie VI de la Convention en examinant les informations sur la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins présentées par les États côtiers, UN وإذ تلاحظ أهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة في مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الجزء السادس من الاتفاقية، عن طريق فحص المعلومات المقدمة من الدول الساحلية فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري،
    Le texte de l'article 29 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie VI de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 29 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء السادس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 30 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie VI de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 30 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء السادس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Le texte de l'article 35 ci-dessous est repris sans changement de ce document de séance; le document de séance figure dans la partie VI de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 35 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء السادس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    L'attention de la Commission est attirée sur les dispositions de la partie VI de la résolution 45/248 B du 21 décembre 1990, par laquelle l'Assemblée réaffirme que la Cinquième Commission est celle de ses grandes commissions à laquelle incombe le soin des questions administratives et budgétaires et réaffirme également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. > > UN ويسترعي انتباه اللجنة إلى أحكام الفرع السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء الصادر في 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية الملائمة من لجان الجمعية العامة الموكول إليها مسؤوليات شؤون الإدارة والميزانية، وأكدت كذلك من جديد دور اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل الإدارة والميزانية.
    2. Réaffirme aussi la partie VI de sa résolution 45/248 B du 21 décembre 1990, qui a trait à la participation de différents organes au processus budgétaire; UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا الجزء سادسا من قرارها ٥٤/٨٤٢ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ المتعلق بإقحام الهيئات المختلفة نفسها في العمليات المتعلقة بالميزانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus