"la pauvreté est le plus grand défi" - Traduction Français en Arabe

    • الفقر هو أعظم التحديات
        
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable. UN 2 - إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.
    Dans la proposition de cibles et d'objectifs de développement durable, il est clairement indiqué que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face. UN وتنص الأهداف والغايات المقترحة للتنمية المستدامة بوضوح على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم.
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable. UN 2 - إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable. UN 2 - إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable. UN 2 - إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وأحد الشروط اللازمة للتنمية المستدامة.
    3. Rappelle également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable, et s'engage à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN " 3 - تعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable, et s'engage ainsi à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN 3 - تعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي تواجه العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et est un préalable du développement durable, et s'engage donc à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté ; UN 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable des pays en développement, et s'engage ainsi à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN " 3 - تعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable, et s'engage ainsi à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui ainsi qu'un préalable du développement durable, et s'engage donc à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui ainsi qu'un préalable du développement durable, et s'engage donc à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et est un préalable du développement durable, et s'engage donc à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et est un préalable du développement durable, et s'engage donc à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN " 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    Lors de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui s'est tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 2012, les chefs d'État et de gouvernement ont affirmé que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi du monde contemporain et un préalable indispensable au développement durable. UN 8 - وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه 2012، أكد رؤساء الدول والحكومات أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة.
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable, et s'engage ainsi à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté ; UN 3 - تعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    L'Assemblée générale a fait sienne la déclaration suivante : < < L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable > > . UN وأقرَّت الجمعية العامة البيان التالي: " إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة " (18).
    Nous rappelons et réaffirmons la déclaration faite par les dirigeants du monde dans le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , selon laquelle l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable. UN ٢٠٤ - نشير إلى البيان الذي قدّمه قادة العالم في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، والذي جاء فيه أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، ونعيد تأكيد ذلك البيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus