"la pauvreté est un phénomène" - Traduction Français en Arabe

    • الفقر ظاهرة
        
    • الفقر له
        
    • الفقر هو ظاهرة
        
    la pauvreté est un phénomène social extrêmement complexe, et il est tout aussi compliqué d'essayer de l'éradiquer. UN ويشكّل الفقر ظاهرة اجتماعية تتسم بتعقّد بالغ، ومحاولة القضاء عليه تنطوي بدورها على نفس القدر من التعقيد.
    la pauvreté est un phénomène mondial connu de tous les peuples de la Terre et a été le fléau de l'humanité à travers les âges. UN إن الفقر ظاهرة عالمية تعرفها شعوب الأرض جميعاً، ابتليت بها البشرية على مر العصور.
    la pauvreté est un phénomène à dimensions multiples combiné à des problèmes conjoncturels et structurels. UN إن الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد ترتبط بالمشاكل الاقتصادية والهيكلية.
    la pauvreté est un phénomène social extrêmement complexe, et l'éliminer est tout aussi compliqué. UN ويشكل الفقر ظاهرة اجتماعية تتسم بتعقيد بالغ، ومحاولة القضاء عليه تنطوي هي أيضا على نفس القدر من التعقيد.
    Comme la pauvreté est un phénomène multidimensionnel, les mesures de lutte contre elle doivent aborder de multiples problèmes, par exemple la malnutrition et la faim, la mortalité infantile, la sécurité alimentaire et l'équipement rural. UN وبالنظر إلى أن الفقر له أبعاد متعددة فإن برامج مكافحته يجب أن تعالج عقبات متعددة من بينها سوء التغذية والجوع، ووفيات الرُضَّع، والأمن الغذائي، والبنية الأساسية الريفية.
    Le domaine du microcrédit en tant qu'instrument permettant de réduire la pauvreté est un phénomène dynamique bien qu'il soit encore assez nouveau. UN وإن مجال الائتمانات الصغيرة بوصفه أداة لمكافحة الفقر هو ظاهرة دينامية وإن كانت جديدة نسبيا.
    la pauvreté est un phénomène complexe et ses liens avec la production de produits de base sont profondément ancrés et multiples. UN ويلاحظ أن الفقر ظاهرة معقدة على الفهم وتتسم روابطها مع إنتاج السلع الأساسية بأنها عميقة الجذور ومتعددة الأوجه.
    La problématique de cette recherche considère que la pauvreté est un phénomène multidimensionnel qui résulte de facteurs complexes liés entre eux, notamment les conditions sociales, économiques et politiques et un environnement peu propice. UN وتركز البحث على نهج أن الفقر ظاهرة متعددة اﻷبعاد تنشأ من محددات مترابطة معقدة؛ بما فيها اﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والبيئية غير التمكينية.
    38. la pauvreté est un phénomène dont les multiples dimensions exigent l'élaboration de stratégies d'ensemble dans une perspective à moyen et à long terme. UN ٣٨ - وأضاف أن الفقر ظاهرة متعددة اﻷبعاد تستدعي وضع استراتيجيات شاملة لﻷجلين المتوسط والطويل.
    La persistance de la pauvreté est un phénomène choquant, à la fois en termes de morale et de socio-économie. UN وقالت إن استمرار وجود الفقر ظاهرة صادمة، أخلاقياً واجتماعياً - اقتصادياً.
    L'analyse démographique de la pauvreté montre qu'aucun milieu n'est épargné en République Centrafricaine et que la pauvreté est un phénomène massif. UN ٤٧- ويبين التحليل الديمغرافي للفقر أن جميع الأوساط السكانية في جمهورية أفريقيا الوسطى قد تأثرت وأن الفقر ظاهرة مستفحلة.
    136. Au-delà de la valeur des facteurs macro-économiques, des études révèlent que la pauvreté est un phénomène bien réel et solidement installé au Congo. UN 136- وبعيداً عن أهمية عوامل الاقتصاد الكلي، تبين الدراسات أن الفقر ظاهرة واقعية بالفعل ومتفشية بشدة في الكونغو.
    la pauvreté est un phénomène multidimensionnel résultant de divers facteurs non seulement économiques mais aussi sociaux, culturels et politiques. UN 12 - الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد لا تسببه العوامل الاقتصادية فحسب بل وأيضا عوامل اجتماعية وثقافية وسياسية شتى.
    70. la pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États. UN 70- يشكل الفقر ظاهرة عالمية تعاني منها الدول جميعها بدرجات متفاوتة.
    53. la pauvreté est un phénomène complexe entraînant notamment la violation, voire le déni, de la plupart des droits de l'homme, y compris le droit à l'alimentation. UN 53- الفقر ظاهرة متعددة الأوجه تتضمن انتهاكاً أو حتى إنكاراً لمعظم حقوق الإنسان بما فيها الحق في الغذاء.
    la pauvreté est un phénomène multidimensionnel caractérisé par la faiblesse des revenus et de la consommation, la faim et la malnutrition, de mauvaises conditions de santé et le manque d'accès à l'eau et à des moyens d'assainissement. UN ويعد الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد تتسم بانخفاض في الدخل والاستهلاك، وبالجوع وسوء التغذية، واعتلال الصحة وقلة فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية.
    la pauvreté est un phénomène social qui comporte de multiples facettes qualitatives, dont il faut d'abord comprendre les causes avant de les régler. UN 60 - وأضاف أن الفقر ظاهرة اجتماعية تتضمن جوانب نوعية كثيرة، ويجب أولا فهم أسباب تلك الظاهرة ثم معالجتها.
    la pauvreté est un phénomène complexe, dont les dimensions dépassent largement les seules considérations de revenu. UN 31 - الفقر ظاهرة معقدة، وأبعاده تتخطى إلى حد بعيد مستوى الدخل.
    526. la pauvreté est un phénomène complexe qui suppose de multiples privations. UN 526- إن الفقر ظاهرة معقّدة ينطوي على العديد من مظاهر الحرمان.
    la pauvreté est un phénomène qui a touché près de 39,9 % de citoyens camerounais en 2007, selon l'enquête camerounaise auprès des ménages. UN دراسة مرجعية الفقر ظاهرة لحقت بما يقرب من 39,9 في المائة من سكان الكاميرون في عام 2007، وفقا للدراسة الاستقصائية الكاميرونية للأسر المعيشية.
    la pauvreté est un phénomène multidimensionnel et doit être évaluée non seulement en termes de revenus et de richesses, mais aussi en termes de bien-être social mesuré sur la base de la scolarisation, de l’alphabétisation des adultes, de l’espérance de vie, de la mortalité infantile et de l’accès à l’eau salubre et aux services de santé. UN ٨٢ - الفقر له أبعاد متعددة ولا يجب تقييمه فقط من حيث مستويات الدخل والثروة دون غيرها، وإنما أيضا من حيث الرفاه الاجتماعي، مقيسا بعدد الملتحقين بالمدارس، ومحو أمية الكبار، والعمر المتوقع، ومعدل وفيات اﻷطفال، والتمتع بسبل الحصول على المياه المأمونة والخدمات الصحية.
    Au cours de la première étape, la CESAO a entrepris plusieurs études techniques sur la notion, la mesure et les causes de la pauvreté en Asie de l’Ouest, en partant du principe que la pauvreté est un phénomène multidimensionnel dont les causes – la situation sociale, économique et politique, un environnement particulièrement difficile, etc. – sont complexes et interdépendantes. UN ٧٩ - وخلال المرحلة اﻷولى، قامت اللجنة بعدة دراسات فنية حول مفهوم الفقر وقياسه والعناصر المحددة له في غربي آسيا. وركزت البحوث على النهج الذي يقول إن الفقر هو ظاهرة متعددة اﻷبعاد تنشأ عن عناصر محددة معقدة ومتداخلة تشمل أوضاعا اجتماعية واقتصادية وسياسية والبيئة المعطلة للقدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus