2. Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science, de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles: | UN | 2- مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية: |
2. Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science, de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles | UN | 2- مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية |
de la Convention, sur le thème < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science, de la technologie, ainsi que des connaissances | UN | المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " : |
Dans le même temps, l'accès à une énergie fiable et d'un coût raisonnable est indispensable pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الوصول إلى طاقة يُعوَّل عليها وذات أسعار معقولة يشكل أحد العناصر التي لا غنى عنها لتحقيق الحد من الفقر والتنمية المستدامة. |
5. La création d'emplois productifs et la répartition des revenus sont des aspects essentiels pour diminuer la pauvreté et assurer un développement durable et équitable. | UN | 5- يشكل خلق فرص العمل المنتِج وتوزيع الدخل عنصرين أساسيين للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
Pour éliminer la pauvreté et assurer un développement social durable, de nombreuses politiques doivent être conçues et mises en œuvre. | UN | 38 - ومن أجل القضاء على الفقر وضمان التنمية الاجتماعية المستدامة، تم تطوير سياسات كثيرة وتم تنفيذها. |
Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science, de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles | UN | مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية |
II. Troisième Conférence scientifique au titre de la Convention consacrée au thème < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science, | UN | ثانياً - المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " 7-14 5 |
la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science, de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles > > | UN | ثانياً- المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
de la Convention sur le thème: < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science et de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles > > | UN | الإعداد للمؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
Rapport intérimaire sur l'état d'avancement des travaux préparatoires de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science et de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles > > | UN | تقرير مرحلي عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
Troisième Conférence scientifique au titre de la Convention sur le thème < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science et de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles > > | UN | المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
de la Convention sur le thème: < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science et de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles > > | UN | الإعداد للمؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
Rapport intérimaire sur l'état d'avancement des travaux préparatoires de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science et de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles > > | UN | تقرير مرحلي عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
La troisième Conférence scientifique débutera le matin-même, et portera sur le thème < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science, de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles > > (point 2 de l'ordre du jour). | UN | ويُفترض أن ينطلق المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الصباح ويتناول موضوع " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " (أي البند 2 من جدول الأعمال). |
Conformément à la décision 18/COP.10, la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention se tiendra sur le thème < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science, de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles > > . | UN | 10- عملاً بالمقرر 18/م أ-10، سيتناول المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر موضوع " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " . |
Rapport sur les préparatifs de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention, consacrée aux moyens de combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science, de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles, et sur l'état d'avancement des travaux | UN | تقرير عن التحضير للمؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " والتقدم المحرز بشأن موضوع " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " |
3. Par sa décision 18/COP.10, la Conférence des Parties a décidé que la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention porterait sur le thème suivant: < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science, de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles > > . | UN | 3- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 18/م أ-10، أن يتناول المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية موضوع " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " . |
13. Décide que le thème retenu pour la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention sera < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse (DDTS) pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science et de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles > > ; | UN | 13- يقرر أن يكون الموضوع المحدد الذي سينظر فيه المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف من أجل الحد من الفقر والتنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف التقليدية والممارسات " ؛ |
iii) Examen du rapport intérimaire sur les préparatifs de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention, portant sur le thème < < Combattre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable: contribution de la science et de la technologie, ainsi que des connaissances et pratiques traditionnelles > > ; | UN | النظر في التقرير المرحلي المتعلق بتحضير المؤتمر العالمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحّر وتدهور الأراضي والجفاف من أجل الحدّ من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " . |
Le Maroc considère que les efforts déployés pour réduire la pauvreté et assurer un développement durable requièrent une action internationale pour intégrer les pays en développement dans l'économie mondialisée et l'adoption dans les pays concernés de réformes pour répondre aux besoins essentiels des populations en matière de santé, d'éduca-tion et de droit à l'emploi. | UN | إن المغرب يعتبر أن المجهودات المبذولة من أجل التخفيف من حدة الفقر وضمان التنمية المستديمة تستوجب تعبئة دولية لإدماج الدول النامية في الاقتصاد المعولم، واعتماد هذه الدول إصلاحات يتم من خلالها تخصيص الموارد الوطنية اللازمة للاستجابة للمتطلبات الضرورية للشعوب من صحة وتربية وحق في العمل. |
Les sources d'énergie nouvelles et renouvelables sont indispensables pour créer une économie verte, éliminer la pauvreté et assurer un développement durable. | UN | فمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة تعد حاسمة لتحقيق اقتصاد أخضر والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |