"la pauvreté et de la protection de" - Traduction Français en Arabe

    • الفقر وحماية
        
    En fait, nous sommes tous responsables envers les générations actuelles et futures, surtout dans le domaine de la réduction de la pauvreté et de la protection de l'environnement. UN وفي الواقع، نحن مساءلون أمام الأجيال الحالية والقادمة، لا سيما في مجالي الحد من الفقر وحماية البيئة.
    Rapport du Secrétaire général sur la promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN تقرير الأمين العام عن تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN تعزيز السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Rapport du Secrétaire général sur la promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN تقرير الأمين العام عن تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Dans le cadre de l'initiative, ces deux organismes ont de nouvelles occasions de promouvoir le rapprochement de la lutte contre la pauvreté et de la protection de l'environnement. UN وتوفر المبادرة للوكالتين فرصا إضافية لتعزيز الصلات بين مكافحة الفقر وحماية البيئة.
    De plus grands efforts devraient être faits pour honorer les engagements pris à la CNUED en faveur d'une croissance économique soutenue, de la lutte contre la pauvreté et de la protection de l'environnement. UN وينبغي بذل مزيد من الجهد للوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد، ومكافحة الفقر وحماية البيئة.
    La plupart des partenariats entre l'Organisation des Nations Unies, le secteur privé et les autres acteurs non étatiques concernent les domaines du développement, de l'atténuation de la pauvreté et de la protection de l'environnement qui est le nôtre. UN ويتركز معظم الشراكات القائمة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص وغيره من الجهات الفاعلة غير الحكومية في مجالات التنمية والقضاء على الفقر وحماية البيئة البشرية المشتركة.
    V. Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN خامسا - وضع تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة موضع التنفيذ
    Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN ٦٧/٢٢٣ تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    67/223. Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN 67/223 - تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Notant l'augmentation régulière de la demande mondiale en matière de tourisme, l'orateur souligne l'importance de l'examen par le Comité de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement dans le cadre du développement durable du tourisme. UN وبعد أن أشار إلى الزيادة المنتظمة في الطلب العالمي على السياحة، شدد على أهمية بحث اللجنة للسياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة في إطار تنمية السياحة المستدامة.
    Projet de résolution A/C.2/67/L.30 : Promotion de l'écotourisme aux fins de l'élimination de la pauvreté et de la protection de l'environnement UN مشروع القرار A/C.2/67/L.30: تشجيع السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة
    Le Réseau international de l'énergie durable est un réseau mondial d'organisations travaillant à la recherche de solutions, reposant sur l'énergie durable, aux problèmes de la pauvreté et de la protection de l'environnement. UN إن الشبكة الدولية المعنية بالطاقة المستدامة شبكة عالمية من المنظمات العاملة للتوصل إلى حلول مستدامة للحصول على الطاقة، من أجل تخفيض حدة الفقر وحماية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus