"la pauvreté et du désespoir" - Traduction Français en Arabe

    • الفقر واليأس
        
    Elle renforce intrinsèquement les moyens d'action des gouvernements et la capacité des individus à développer leurs potentialités et à vivre dans la dignité et à l'abri de la pauvreté et du désespoir. UN وهكذا فإن الأمن البشري يعزز قدرات الحكومات والشعوب على تنمية طاقاتها الكامنة والعيش في كرامة بعيداً عن الفقر واليأس.
    Nous avons la vision d'un monde plein d'humanité où les gens peuvent vivre en sécurité et dans la dignité, à l'abri de la pauvreté et du désespoir. UN لدينا رؤية لعالم يتسم بالإنسانية يعيش فيه الناس في أمن وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    Enfin, l'ONU a pour mission de libérer les peuples de la pauvreté et du désespoir. UN وأخيرا، فإن مهمة الأمم المتحدة تقتضي تحرير الأشخاص من الفقر واليأس.
    Á Saint-Kitts-et-Nevis, nous sommes fermement convaincus qu'il vaut mieux prévenir que guérir et nous croyons qu'il faut donner à nos peuples les moyens de vivre à l'abri de la pauvreté et du désespoir. UN ونحن في سانت كيتس ونيفيس نؤمن إيمانا عميقا بأن الوقاية خير من العلاج. ونؤمن بتمكين شعبنا من أن يعيش حياة خالية من الفقر واليأس.
    < < Nous soulignons que les êtres humains ont le droit de vivre libres et dans la dignité, à l'abri de la pauvreté et du désespoir. UN " نؤكد حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    143. Nous soulignons que les êtres humains ont le droit de vivre libres et dans la dignité, à l'abri de la pauvreté et du désespoir. UN 143- نؤكد حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    143. Nous soulignons que les êtres humains ont le droit de vivre libres et dans la dignité, à l'abri de la pauvreté et du désespoir. UN 143- نؤكد حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    La personne humaine et ses relations humaines étant ainsi comprises, nous nous engageons tout particulièrement à faire montre de solidarité envers tous ceux qui vivent dans le besoin, souffrent de problèmes de vulnérabilité, des épreuves de la guerre, de la famine, de la maladie ou des troubles sociaux ainsi que de la pauvreté et du désespoir. UN وفي ضوء هذا الفهم للإنسان وللعلاقات الإنسانية، فإننا نلزم أنفسنا على وجه الخصوص بالتضامن مع جميع أولئك الذين يعيشون في عوز، والذين هم مستضعفون وتحفّ بهم المشاق بسبب الحرب أو المجاعة أو المرض أو الاضطرابات الاجتماعية، والذين يعانون الفقر واليأس.
    a) Le droit des êtres humains de vivre libres et dans la dignité, à l'abri de la pauvreté et du désespoir. UN (أ) حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    a) La sécurité humaine incarne le droit de tous les êtres humains de vivre libres et dans la dignité, à l'abri de la pauvreté et du désespoir. UN (أ) يدعم الأمن البشري حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    a) Le droit des êtres humains de vivre libres et dans la dignité, à l'abri de la pauvreté et du désespoir. UN (أ) حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    a) Le droit des êtres humains de vivre libres et dans la dignité, à l'abri de la pauvreté et du désespoir. UN (أ) حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة بمنأى عن الفقر واليأس.
    c) Travaillant avec les femmes individuellement pour les soutenir de manière à ce qu'elles puissent grandir et former partie d'un groupe coopératif de femmes, afin de s'extirper l'une l'autre du cycle de la pauvreté et du désespoir. UN (ج) العمل مع النساء كأفراد من أجل الحفاظ عليهن بحيث يمكن لهن أن تتطوّرن لتصبحن جزءاً من مجموعة تعاونية للنساء تهدف إلى أن تُخرِج كل واحدة منهن الأخرى من دورة الفقر واليأس.
    c) Les chômeurs et semi-chômeurs. On pense depuis longtemps que le chômage joue un rôle dans l'abus des drogues, en raison de la pauvreté et du désespoir qu'il entraîne. UN )ج( العاطلون والعاطلون جزئيا - من المسلم به منذ وقت طويل أن البطالة تعتبر من العوامل التي تسهم في اساءة استعمال المخدرات، من خلال ما تولده من عوامل نقل الفقر واليأس.
    La Déclaration du Millénaire souligne la nécessité de < < libérer nos semblables - hommes, femmes et enfants - de la misère, phénomène abject et déshumanisant > > , et le Document final du Sommet mondial souligne que < < les êtres humains ont le droit de vivre libres et dans la dignité, à l'abri de la pauvreté et du désespoir > > . UN ويؤكد إعلان الألفية الحاجة إلى " تخليص بني الإنسان، رجالا ونساء وأطفالا، من ظروف الفقر المدقع المهينة واللاإنسانية " ()، وتشدد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي على " حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus