"la pauvreté et les politiques" - Traduction Français en Arabe

    • الفقر والسياسات
        
    • الفقر وسياسات
        
    :: L'établissement de liens entre la pauvreté et les politiques nationales; UN :: الربط بين سياسات مكافحة الفقر والسياسات الوطنية؛
    Il redouble également d'efforts pour que les stratégies pour la réduction de la pauvreté et les politiques commerciales tiennent compte de la question. UN وتزداد أيضا الجهود المبذولة من أجل إدماج منظور جنساني في استراتيجيات الحد من الفقر والسياسات التجارية.
    En 1999, l'Initiative PPTE a été modifiée de manière à renforcer les liens entre l'allégement de la dette, la réduction de la pauvreté et les politiques sociales. UN وفي عام 1999، عُدلت المبادرة بهدف تعزيز الروابط بين تخفيف عبء الدين والحد من الفقر والسياسات الاجتماعية.
    Il n'existe pas de lien évident, dans les DSRP, entre l'état de la pauvreté et les politiques de réduction de la pauvreté. UN وليس هناك أي ربط واضح في ورقات الاستراتيجية بين تشخيص الفقر وسياسات الحد من الفقر.
    C'est à juste titre que le Secrétaire général a fait observer que dans de nombreux pays en développement, on ne faisait pas de lien entre les stratégies de lutte contre la pauvreté et les politiques d'urbanisation durable. UN ولقد حقّ للأمين العام أن يلفت الانتباه إلى أن ثمة بلدانا نامية عديدة لا تراعي أن هناك رابطة ما بين استراتيجيات مكافحة الفقر وسياسات التحضّر المستدامة.
    Les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les politiques d'aide se situent rarement dans le contexte international. UN 84 - نادرا ما توضع ورقات الحد من الفقر وسياسات المعونة في السياق الدولي.
    En 1999, l'Indonésie a accueilli une série de réunions interrégionales sur les problèmes posés par la mondialisation, y compris les filets de protection sociale, les politiques de lutte contre la pauvreté et les politiques commerciales. UN وفي عام 1999، استضافت إندونيسيا مجموعة من الاجتماعات الأقاليمية بشأن مسائل أثارتها العولمة، بما فيها شبكات الضمان الاجتماعي وسياسات تخفيف حدة الفقر والسياسات التجارية.
    La planification de l'éducation, en particulier celle des filles, doit être intégrée dans les plans de lutte contre la pauvreté et les politiques de développement, de sorte qu'elle permette d'intégrer les principes relatifs aux droits de l'homme dans les programmes de développement économique. UN فلا بد من إدراج التخطيط التعليمي، ولا سيما المتعلق بتعليم البنات، في خطط الحد من الفقر والسياسات الإنمائية، من ثم المساعدة على ضمان اهتداء برامج التنمية الاقتصادية بمبادئ حقوق الإنسان.
    Aider le secrétariat à étudier les rapports entre l'atténuation de la pauvreté et les politiques démographiques, y compris les migrations internes et internationales (1995) UN مساعدة اﻷمانة في دراسة العلاقة بين تخفيف حدة الفقر والسياسات السكانية، بما في ذلك الهجرة الداخلية والدولية )١٩٩٥(
    Il a mis en œuvre l'Initiative pour le genre et la gestion des politiques économiques, qui est un programme de développement des capacités visant à faire en sorte que les efforts de lutte contre la pauvreté et les politiques économiques aient les mêmes résultats pour les femmes que pour les hommes, ainsi que pour les garçons et les filles. UN وقد نفذ البرنامج الإنمائي مبادرة إدارة السياسة العامة في الميدانين الجنساني والاقتصادي، وهو برنامج لتنمية القدرات يهدف إلى جعل جهود الحد من الفقر والسياسات الاقتصادية تؤتي ثمارها بالنسبة للرجال والنساء والفتيان والفتيات على قدم المساواة.
    82. Le projet considéré a pour objectif d'intégrer les activités contribuant à la préservation des écosystèmes dans les politiques de développement et de renforcer ainsi le lien entre les politiques de réduction de la pauvreté et les politiques de gestion des écosystèmes. UN 82 - ويركز هذا المشروع على ضرورة تعميم خدمات النظام الإيكولوجي في سياسات التنمية، مع إقامة صلة أقوى بين السياسات التي تتعلق بالتخفيف من الفقر والسياسات التي تركز على إدارة النظم الإيكولوجية.
    En Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale, huit pays élaborent actuellement des plans d'action nationaux, ou commenceront à le faire, et huit autres ont intégré le programme d'< < Un monde digne des enfants > > dans les plans nationaux, les stratégies de lutte contre la pauvreté et les politiques sectorielles. UN 15 - وفي غرب ووسط أفريقيا، تعكف ثمانية بلدان على وضع خطط عمل وطنية أو تعتزم الشروع في وضعها، وأدمجت ثمانية بلدان خطة عالم صالح للأطفال في الخطط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر والسياسات القطاعية.
    En Afrique orientale et en Afrique australe, six pays avaient commencé à établir des plans d'action nationaux, ou allaient le faire, et sept autres avaient intégré le programme d'< < Un monde digne des enfants > > dans les plans nationaux existants, les stratégies de lutte contre la pauvreté et les politiques sectorielles. UN وفي شرق أفريقيا وجنوبها، تقوم ستة بلدان بوضع خطط عمل وطنية أو ستبدأ بوضعها، وأدرجت سبعة بلدان جدول الأعمال " عالم صالح للأطفال " في خططها الوطنية القائمة وفي استراتيجيات الحد من الفقر والسياسات القطاعية.
    99.86 Continuer à élaborer et à renforcer les initiatives visant à éliminer la pauvreté et les politiques publiques visant à garantir l'égalité pour tous (Équateur); UN 99-86- مواصلة تطوير وتعزيز الإجراءات الرامية إلى القضاء على الفقر والسياسات العامة الرامية إلى ضمان المساواة بين السكان أجمعين (إكوادور)؛
    41. L'harmonisation, l'ajustement et/ou la mise à jour des cadres législatifs existants devraient faciliter la création, au niveau national, de liens entre les nouveaux cadres juridiques relatifs aux forêts et à la gestion des écosystèmes, et aussi de liens avec les stratégies de sécurité alimentaire et de réduction de la pauvreté, et les politiques visant à faciliter l'intégration synergique des questions relevant de la Convention. UN 41- إن تحقيق التساوق بين الأُطر التشريعية الحالية وتعديلها و/أو تحديثها هي أمور من شأنها أن تساعد على إقامة روابط، على المستوى الوطني، بين الأُطر القانونية الجديدة المتعلقة إدارة الغابات والأنظمة البيئية للأراضي، فضلاً عن روابط وكذلك باستراتيجيات الأمن الغذائي والحد من الفقر والسياسات التي تهدف إلى مراعاة قضايا الاتفاقية على نحو شامل.
    35. D'autres ouvrages analytiques sur la pauvreté étudient le rapport entre la pauvreté et les politiques macro-économiques, y compris les marchés du travail et les dépenses publiques. UN ٥٣ - والعمل التحليلي اﻵخر بشأن الفقر يتناول العلاقة بين الفقر وسياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك أسواق العمالة والنفقات العامة.
    Le processus préparatoire du Forum pour la coopération en matière de développement a montré que bon nombre d'OMD et, plus généralement, d'objectifs de développement approuvés au niveau international ne jouaient pas un rôle central dans les stratégies de réduction de la pauvreté et les politiques d'aide. UN 77 - وقد أوضحت العملية التحضيرية لمنتدى التعاون الإنمائي أن العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الأكثر شمولا، هي أهداف عرضية وليست أساسية بالنسبة لاستراتيجيات الحد من الفقر وسياسات المعونة.
    c) Les documents de stratégie de réduction de la pauvreté et les politiques d'aide doivent être à la hauteur des ambitions des OMD, tout en restant adaptés aux priorités de chaque pays; UN (ج) مواءمة ورقات استراتيجية الحد من الفقر وسياسات المعونة مع نطاق وطموح الأهداف الإنمائية للألفية، في وقت يشجع فيه التكيف حسب أولويات كل بلد بمفرده؛
    67. Maurice a salué les mesures prises par le Swaziland pour renforcer l'exercice des droits de l'homme par la population, telles que les stratégies pour faire reculer la pauvreté et les politiques relatives à l'accès aux soins de santé et à l'éducation, notamment les programmes de distribution de trousses de fournitures scolaires et de repas gratuits. UN 67- وأشادت موريشيوس بالتدابير التي اتخذتها سوازيلند لتعزيز تمتع سكانها بحقوق الإنسان، من قبيل استراتيجيات الحد من الفقر وسياسات متعلقة بالحصول على الرعاية الصحية والتعليم، بما في ذلك الأدوات المدرسية وبرامج الإطعام المجانية.
    L'approche peut servir à l'élaboration d'un cadre commun capable d'améliorer des objectifs complémentaires dans des domaines tels que le marché du travail, l'assurance sociale, la santé, l'aide sociale, la lutte contre la pauvreté et les politiques de service social. UN 28 - ويمكن الاستعانة بمفهوم الحد الاجتماعي الأدنى في بناء إطار مشترك لتعزيز أهداف يعزز كل منها الآخر في مجالات من قبيل سوق العمل والضمان الاجتماعي والصحة والمساعدة الاجتماعية والحد من الفقر وسياسات الخدمات الاجتماعية.
    Face à la demande élevée en matière de renforcement des capacités, l'École rwandaise des hautes études des finances et des banques a mis au point un programme de formation sur une gestion des politiques économiques tenant compte de l'égalité des sexes à l'intention des fonctionnaires du budget et de la planification, lequel est axé sur les stratégies d'atténuation de la pauvreté et les politiques macroéconomiques. UN وفي استجابة لارتفاع الطلب على تنمية القدرات، وضعت الكلية الرواندية للعلوم المالية والمصرفية برنامجاً تدريبياً بعنوان " إدارة السياسات الاقتصادية المراعية للفوارق بين الجنسين " لموظفي الميزانية والتخطيط، مع التركيز على استراتيجيات الحد من الفقر وسياسات الاقتصاد الكلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus