"la pauvreté par le" - Traduction Français en Arabe

    • الفقر من خلال
        
    • الفقر عن
        
    • حدة الفقر وذلك
        
    L'ONUDI aspire à réduire la pauvreté par le développement industriel durable. UN تتطلّع اليونيدو إلى الحدّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المُستدامة.
    PARTENAIRE POUR LA PROSPÉRITÉ: L'ONUDI aspire à réduire la pauvreté par le développement industriel durable. UN شريك من أجل الرخاء: تتطلّع اليونيدو إلى الحدّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المُستدامة.
    Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique UN مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Programme : Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج: تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    14. Le Gouvernement vénézuélien est résolu à réduire la pauvreté par le biais de stratégies économiques et sociales visant à répondre aux besoins élémentaires et à protéger les droits de l'homme grâce à une répartition équitable des revenus et des richesses. UN ١٤ - وأضافت أن حكومتها تلتزم بتخفيف حدة الفقر وذلك باتباع استراتيجيات اجتماعية واقتصادية مصممة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وحماية حقوق اﻹنسان عن طريق توزيع الدخل والثروة توزيعا منصفا.
    Renforcement du Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Ces contributions reflètent la confiance que porte le Gouvernement italien en l'Organisation en tant que partenaire en matière d'éradication de la pauvreté par le développement industriel durable. UN وهذا يُجسّد ثقة الحكومة الإيطالية في المنظمة بصفتها شريكا في القضاء على الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique UN مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Renforcement du Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique UN مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Renforcement du Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Bahreïn a demandé davantage de renseignements sur la lutte contre la pauvreté par le biais de la sécurité sociale. UN وطلبت البحرين مزيداً من المعلومات عن الجهود المبذولة في سبيل مكافحة الفقر من خلال الضمان الاجتماعي.
    Il convient de féliciter également le FENU pour son action dans le domaine de l'élimination de la pauvreté par le microcrédit, qui stimule une augmentation de la demande dans les pays les moins avancés. UN وأثنى كذلك على صندوق الأمم المتحدة الرأسمالي من أجل أعماله بشأن القضاء على الفقر من خلال الائتمانات المتناهية الصغر وهو ما يدفع عجلة الطلب المتزايد في أقل البلدان نمواً.
    :: La nécessité pour l'ONUDI d'accorder une place centrale à la réduction de la pauvreté par le développement des capacités de production du secteur agro-industiel et du secteur manufacturier; UN ضرورة أن تركز اليونيدو على تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية قدرات قطاعي الصناعة الزراعية والصناعة التحويلية؛
    Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique UN مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Statuts du Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement Création UN النظام الأساسي لمركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique UN مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    Le Gouvernement du Bangladesh cherche également à résoudre le problème de la pauvreté par le biais de la coopération régionale. UN وتسعى حكومته كذلك إلى مواجهة تخفيف الفقر عن طريق التعاون اﻹقليمي.
    Il a en particulier évoqué l'action menée pour lutter contre la pauvreté par le biais de politiques économiques souveraines. UN فأشارت بوجه خاص إلى جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر عن طريق اتِّباع سياسات اقتصادية سيادية.
    De plus en plus, les pouvoirs publics ont conscience du fait qu’ils peuvent activement encourager les autorités locales à élaborer leurs propres plans en vue d’améliorer leurs interventions visant à réduire la pauvreté par le biais de la réglementation, de l’information et de l’allocation de fonds supplémentaires. UN 442 - يزداد إدراك الحكومات لإمكانية تقديم دعم نشيط للسلطات المحلية من أجل وضع ما يخصها من خطط لتحسين تنفيذ السياسات المتعلقة بتخفيف حدة الفقر وذلك من خلال وضع الأنظمة ونشر المعلومات وتوفير أموال إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus