"la pension de base" - Traduction Français en Arabe

    • المعاش الأساسي
        
    • المعاش التقاعدي الأساسي
        
    • المعاشات التقاعدية الأساسية
        
    • المعاشات الأساسية
        
    • معاش أساسي
        
    En cas de handicap causé par un accident du travail ou une maladie professionnelle, le montant de la pension d'invalidité correspond à 85% de la pension de base. UN وفي حالة العجز الذي يحدث نتيجة إصابة في العمل أو مرض مهني، فإن معاش العجز يصل إلى نسبة 85 في المائة من المعاش الأساسي.
    À la pension, sont ajoutés 20 % de la pension de base et le total ne peut être inférieur à 50 % du salaire minimal. UN ويزاد المعاش الأساسي بنسبة 20 في المائة ولا يجوز أن يقل المجموع عن 50 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    C'est pour cela que la partie de base de la pension a été fixée à 110 % de la pension de base. UN ومع وضع هذا في الحسبان، تم تحديد الحصة الأساسية من المعاشات بنسبة 110 في المائة من المعاش الأساسي.
    la pension de base et l'allocation spéciale supplémentaire sont liées à la résidence, tandis que la pension complémentaire est établie sur la base des revenus antérieurs. UN ويستند المعاش التقاعدي الأساسي والإضافة الخاصة إلى الإقامة، في حين أن المعاش التكميلي يستند إلى الدخل السابق.
    Mais l'absence de corrélation entre la pension de base, les augmentations et les suppléments devient préoccupante. UN وأضحى انعدام الصلة بين المعاش التقاعدي الأساسي والزيادات والمستحقات الإضافية أمراً يستدعي القلق.
    291. Plus de 68 % des bénéficiaires de la pension de base âgés de plus de 60 ans sont des femmes. UN 291- تشكل النساء أكثر من 68 في المائة من المستفيدين من المعاشات التقاعدية الأساسية الذين تزيد أعمارهم على الستين عاماً.
    16. Le Comité est préoccupé par le fait que la pension de base n'est pas suffisante pour assurer un niveau de vie décent. UN 16- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن المعاشات الأساسية لا تكفي لتأمين مستوى معيشي ملائم.
    L'assurance invalidité ouvre en revanche droit à une pension à enfant se montant à 50 % de la pension de base. UN وفي المقابل، تبلغ معاشات الأطفال التي يدفعها التأمين الخاص بالعجز نسبة 50 في المائة من المعاش الأساسي.
    Celui-ci correspond à 20% de la pension de base. UN وتبلغ نسبة الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة أو العجز 20 في المائة من المعاش الأساسي.
    Tout comme pour la pension de retraite, le montant de la pension d'invalidité correspond au maximum à 85% de la pension de base. UN وقد يصل معاش العجز، مثل معاش الشيخوخة، إلى نسبة 85 في المائة من المعاش الأساسي كحد أقصى.
    Toutefois, cette pension normale ne sera pas versée si le montant cumulé de la pension de base du premier pilier et de la pension complémentaire du deuxième pilier se révèle plus avantageux pour le bénéficiaire. UN إلا أن هذا المعاش العادي يُدفع وحده إذا ثبت أن الجمع بين المعاش الأساسي من صندوق الركيزة الأولى والمعاش الإضافي من صندوق الركيزة الثانية يكون مبلغا أكبر لصالح المنتفع.
    Dans les cas où l'allocation familiale va à trois ou plus de trois membres de la famille ou enfants orphelins, le montant reçu par ceux-ci ne peut pas être inférieur à 40 % de la pension de base du bénéficiaire défunt. UN ولا يجوز أن يقل مقدار معاش الأسرة، في الحالات التي يستحق فيها لثلاثة من أفراد الأسرة أو أكثر، أو لأبناء المستفيد الأيتام، عن 40 في المائة من المعاش الأساسي للمتوفي.
    i) montant de la pension de base - 30% ; UN `1` مبلغ المعاش الأساسي - 30 في المائة؛
    La pension augmente de 0,5% pour chaque année de service au-delà de 30 ans d'ancienneté, mais elle ne peut dépasser 85% de la pension de base. UN وتُرفع نسبة المعاش بمعدل 0.5 في المائة من المعاش الأساسي في كل سنة تالية تزيد على 30 سنة من الخدمة ولا يجوز أن تزيد على 85 في المائة من المعاش الأساسي.
    186. Dans le cas où la pension de réversion va à trois ou plus de trois membres de la famille ou enfants orphelins, le montant reçu par ceux-ci ne peut pas être inférieur à 40% de la pension de base du bénéficiaire défunt. UN 186- لا يجوز أن يقل مبلغ هذا المعاش، إذا كان يصرف لأسرة من ثلاثة أفراد أو أكثر أو لأطفال فقدوا والديْهم، عن 40 في المائة من المعاش الأساسي المستحق للمؤمَّن المتوفى أو المستفيد من الحق.
    155. La pension de vieillesse est la pension de base versée au Danemark qui permet à toutes les personnes âgées de subvenir à leurs besoins dès qu'elles atteignent l'âge de 67 ans. UN 155- معاش الشيخوخة الحكومي هو المعاش الأساسي في الدانمرك وهو مضمون لكل من يصل إلى سن 67 سنة.
    356. Les montant des prestations d'assistance sociale dépend de celui de la pension de base versée par la sécurité sociale. UN 356- ويتوقف حجم المساعدة الحكومية على حجم المعاش الأساسي للتأمين الاجتماعي الحكومي.
    :: les personnes handicapées appartenant à la troisième catégorie reçoivent 100 % de la pension de base. UN :: يحصل المعاقون من الفئة الثالثة على 100 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي.
    ii) Un montant de base théorique en dollars est alors calculé à partir de la rémunération moyenne finale ajustée de la manière indiquée au sous-alinéa i) ci-dessus et conformément aux dispositions des Statuts de la Caisse, déduction faite du pourcentage de la pension de base éventuellement converti en une somme en capital; UN `2 ' يحسب مبلغ الأساس الدولاري الإسمي على أساس المتوسط النهائي المعدل للأجر وفقا للفقرة `1 ' أعلاه ووفقا للنظام الأساسي، ولا يشمل تلك النسبة المئوية من المعاش التقاعدي الأساسي المستعاض عنها بمبلغ إجمالي؛
    132. La pension versée comprend trois parts : il y a d'abord la pension de base qui représente un montant fixe dont le taux est arrêté par la Zhogorku Kenesh. UN 132- وتنقسم منحة المعاش التقاعدي إلى ثلاثة أجزاء. فهناك المعاش التقاعدي الأساسي الثابت الذي يحدده الزوكوركو كينيش بنسبة معينة.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour relever les montants de la pension de base et de la pension minimale afin d'assurer un niveau de vie décent aux retraités et à leur famille. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لزيادة مبالغ المعاشات التقاعدية الأساسية ومعاشات الحد الأدنى، وذلك لضمان مستوى معيشي لائق للمتقاعدين وأسرهم.
    Le Comité est préoccupé par le fait que la pension de base n'est pas suffisante pour assurer un niveau de vie décent. UN 82- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن المعاشات الأساسية لا تكفي لتأمين مستوى معيشي ملائم.
    113. Une pension de base mensuelle de 130 dinars libyens est versée aux enfants handicapés, conformément à la loi relative à la pension de base n° 16 de 1985. UN 113- يصرف للأطفال ذوي الإعاقة معاش أساسي شهري قدره (130 د.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus