"la personne physique ou" - Traduction Français en Arabe

    • الشخص الطبيعي أو
        
    • أو لدى الوحدة
        
    3) La nature et l'étendue des activités de la personne physique ou morale; UN 3 - نوع ونطاق النشاط التجاري الذي يزاوله الشخص الطبيعي أو الاعتباري؛
    - Les conditions d'honorabilité de la personne physique ou morale responsable de la gestion de l'organisme d'enseignement, UN - مناقبية الشخص الطبيعي أو المعنوي المسؤول عن إدارة مؤسسة التعليم؛
    En règle générale, la délégation cubaine souscrit à l'approche de la CDI consistant à indiquer que la protection diplomatique constitue un droit discrétionnaire de l'État national de la personne physique ou morale affectée par le fait internationalement illicite d'un autre État. UN وكقاعدة عامة فإن وفدها يؤيد نهج لجنة القانون الدولي المتمثل في بيان أن الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري لدولة جنسية الشخص الطبيعي أو الاعتباري المتضرر من فعلٍ غير مشروع دولياً قامت به دولة أخرى.
    Sous peine de nullité, elle contient l'indication des jours, mois et années; les nom, prénom et domicile du requérant; les nom et adresse de la personne physique ou morale contre laquelle la demande est introduite; l'objet et l'exposé des moyens de la demande. UN ويقتضي قبول الدعوى أن تشمل بيان الأيام والأشهر والسنين؛ واسم ولقب الطالب وعنوان إقامته؛ واسم وعنوان الشخص الطبيعي أو المعنوي الذي تقام ضده الدعوى؛ وموضوع الطلب وأوجه تقديمه.
    Le savoir/la connaissance est bâti sur des données et de l'information, et c'est une création individuelle [de la personne physique ou morale] qui, bien entendu, peut se situer à de nombreux niveaux différents et se rapporte ordinairement à un domaine d'intérêt donné. UN وتقوم المعرفة على أساس البيانات والمعلومات وتنشأ لدى الفرد [أو لدى الوحدة التنظيمية]. وللمعرفة بطبيعة الحال مستويات عديدة، وتتصل عادة بمجال اهتمام معلوم.
    Toute information de nature à modifier l'appréciation portée par la personne physique ou morale lors de la déclaration et tendant a renforcer le soupçon ou à l'infirmer doit être, sans délai, portée à la connaissance de la CENTIF. UN ويجب إبلاغ الخلية دون إبطاء بأي معلومات من شأنها أن تغيير التقييم الصادر عن الشخص الطبيعي أو الاعتباري أثناء تقديم البلاغ والهادف إلى تدعيم الشكوك المثارة أو دحضها.
    1) Le nom de la personne physique ou morale, son siège social et son adresse; UN 1 - اسم الشخص الطبيعي أو الاعتباري ومكتبه المسجل وعنوانه؛
    Il décide aussi du montant précis de l'amende à verser par la personne physique ou morale responsable de l'acte discriminatoire. UN وتحدد الهيئة التوجيهية أيضاً المبلغ المالي المحدد الذي يتعين على الشخص الطبيعي أو الكيان القانوني دفعه جزاء ارتكاب الفعل التمييزي.
    Le Ministre de la justice vérifie l'activité de la personne physique ou morale qui intente l'action, et conduit éventuellement une procédure de conciliation sur la base des allégations de la personne considérant avoir fait l'objet d'une discrimination pour l'un des motifs susmentionnés. UN ويتحقق قاضي التحقيق من أنشطة الشخص الطبيعي أو الاعتباري في القانون الخاص ويدير إجراء التوفيق على أساس الطلب الذي تقدم به الشخص الذي يرىجد أنه كان عُرضة أو أنها قد تعرض أو تعرضت للتمييز ضده أو ضدها للأسباب المذكورة أعلاه.
    Avec ces modifications, la loi dispose que lorsqu'il est connu qu'une ou plusieurs parties à une opération participe à des activités extrémistes, il est loisible aux établissements de crédit de refuser de leur ouvrir un compte ou d'effectuer une opération, si la personne physique ou morale en cause n'a pas communiqué de renseignements permettant de l'identifier ou autres. UN ونتيجة لهذه التعديلات، أصبح بإمكان الهيئات الائتمانية رفض فتح الحسابات أو إجراء المعاملات، إذا اتضح أن واحدا أو أكثر من أطرافها من المشاركين في أنشطة متطرفة، ما لم يقدم الشخص الطبيعي أو الاعتباري إثبات الشخصية المطلوب والمعلومات الأخرى الضرورية.
    48. L'alinéa a) du paragraphe 1 exige de la personne physique ou de la partie au nom de laquelle cette personne agit d'aviser rapidement l'autre partie de l'erreur et du fait que l'enregistrement électronique n'était pas voulu. UN 48- تقتضي الفقرة الفرعية 1(أ) من الشخص الطبيعي أو من الطرف الذي يتصرّف بالنيابة عنه أن يسارع باتخاذ إجراء لإعلام الطرف الآخر بالخطأ وبأن الشخص لم يقصد ذلك السجل الإلكتروني.
    Cette juridiction est compétente quelle que soit la personne physique ou la personne morale de droit civil ou de droit public responsable du dommage " . UN وتكون هذه المحكمة مختصة بصرف النظر عن هوية الشخص الطبيعي أو المعنوي من أشخاص القانون المدني أو القانون العام الذي يكون مسؤولا عن الضرر " .
    54. Sous leur forme la plus simple, les systèmes de gestion de l'identité envisagent trois acteurs principaux: le sujet (c'est-à-dire la personne physique ou morale en train d'être identifiée), le fournisseur d'identité et la partie se fiant aux systèmes de gestion de l'identité. UN 54- وتتوخى نظم إدارة الهوية، في أبسط أشكالها، ثلاث جهات فاعلة رئيسية هي: الموضوع (أي الشخص الطبيعي أو الاعتباري الذي يجري تحديده)، وموفِّر الهوية، والطرف المعوِّل.
    Le terme'employeur'désigne la personne, physique ou morale, privée ou publique, qui utilise l'activité d'une ou plusieurs personnes en vertu d'un contrat de travail ou d'une relation de travail " . UN ويقصد بمصطلح " رب العمل " الشخص الطبيعي أو الاعتباري، الخاص أو العام، الذي يستخدم نشاط شخص أو أكثر بموجب عقد عمل أو علاقة عمل " .
    Le Conseil de supervision des activités financières vérifie en outre le nom de chaque suspect figurant dans la base de données CPF/CNPJ (registre des personnes physiques/registre national des personnes morales) afin de s'assurer que la personne physique ou morale concernée mène légalement des activités au Brésil. UN وإضافة إلى ذلك، يتحقق مجلس مراقبة الأنشطة المالية من كل اسم مشتبه فيه وارد في قاعدة بيانات أرقام هويات دافعي الضرائب/أرقام السجل الوطني " CPF/CNPJ " بغرض تبين ما إذا كان الشخص الطبيعي أو الكيان القانوني المشار إليه قد عمل بصورة قانونية في البرازيل().
    Ce registre international permet deux types de demandes: a) une demande en rapport avec une œuvre, qui identifie une œuvre existante ou future au moins par son ou ses titres; et b) une demande en rapport avec une personne, qui identifie une ou plusieurs œuvres existantes ou futures par la personne physique ou morale qui a produit, ou est censée produire, chaque œuvre ou qui en est le propriétaire ou est censée l'être. UN ويسمح هذا السجل الدولي بنوعين من الطلبات، هما: (أ) الطلب المتصل بالعمل الذي يحدّد العمل الموجود حاليا أو المقبل بحسب العنوان أو العناوين على الأقل؛ (ب) الطلب المتصل بالشخص الذي يحدّد واحدا أو أكثر من الأعمال الموجودة حاليا أو المقبلة بحسب الشخص الطبيعي أو الشخص الاعتباري الذي يصنع أو يملك كل عمل، أو الذي يُتوقّع أن يصنع أو يملك كل عمل.
    Le savoir/la connaissance est bâti sur des données et de l'information, et c'est une création individuelle [de la personne physique ou morale] qui, bien entendu, peut se situer à de nombreux niveaux différents et se rapporte ordinairement à un domaine d'intérêt donné. UN وتقوم المعرفة على أساس البيانات والمعلومات وتنشأ لدى الفرد [أو لدى الوحدة التنظيمية]. وللمعرفة بطبيعة الحال مستويات عديدة، وتتصل عادة بمجال اهتمام معلوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus