Une force régie par des lois aussi réelles que la pesanteur. | Open Subtitles | قوى من الطبيعة يحكمه الله حقيقية مثل فقدان الجاذبية |
Mais en certains points, la précision des mesures d'intensité de la pesanteur peut être nettement plus faible. | UN | غير أن دقة قياسات حقل الجاذبية يمكن أن تكون أقل بكثير في عدد صغير من النقاط. |
Mais en approchant de la vitesse de la lumière, la pesanteur deviendra trop forte ! | Open Subtitles | ،ولكن تذكر عند اقترابك من سرعة الضوء الجاذبية تصبح جداً قوية. |
b) Dans le cas des grandes piles, une accélération de crête d'au moins 50 fois l'accélération de la pesanteur s'obtient sur une durée maximum de 11 millisecondes. " | UN | )ب( أو في حالة الخلايا الكبيرة تتحقق ذروة عجلة تسارع لا تقل عن ٠٥ مثل العجلة المحلية للجاذبية اﻷرضية على مدى فترة أقصاها ١١ ملليثانية " . |
Ce rocher a de la pesanteur. | Open Subtitles | الأن هذه الصخره كبيره , عليها بعض الجاذبيه يمكنك التجول عليها |
Et ces champs de gravité entre en éruption, modifiant de façon aléatoire les règles de la pesanteur autour de lui. | Open Subtitles | وحقول الجاذبية تنفجر وتُغيِّر قوانين الجاذبية في المنطقة حولها. |
Réduction de la pesanteur dans cinq, quatre, trois, | Open Subtitles | تحذير , سيتم تخفيض الجاذبية بعد خمسة , اربعة ,ثلاثة |
Il va manger un kebab puis faire la roue de la pesanteur. | Open Subtitles | أنه ذاهب لأكل الكباب ثم سيذهب إلى عجلة الجاذبية |
Des gouttes d'eau devenir des pierres défiant la pesanteur. | Open Subtitles | رأيت قطرات من الماء تنتقل إلى الحجر الذي يتحدى الجاذبية |
Mais défier la pesanteur, non: Bonne chance: | Open Subtitles | لكنى أرسم الخط فى تحدى الجاذبية حظ سعيد لذلك |
la pesanteur a changé là où certaines personnes ont disparu. | Open Subtitles | الجاذبية قد تغيرت في بعض الأمكان التي أختفى فيها الناس |
Mince, c'est chouette de dormir dans un lit avec de la pesanteur. | Open Subtitles | من اللطيف أن انام على فراش مع وجود الجاذبية مجدداً |
Elle utilise des électroaimants pour créer une force qui vainc la pesanteur. | Open Subtitles | إنها تستخدم طاقة كهرومغناطيسية قوية للغاية كي تنشيء قوة قوية بما يكفي للتغلب على الجاذبية |
Allemand, plutôt. Ca signifie celle dont le sein défie la pesanteur. | Open Subtitles | ,إنه ألماني.إنه يعني .صاحبة الصدر الذي يتحدي الجاذبية |
Qu'elles vainquent la pesanteur de la Terre et lancent le projectile dans l'espace. | Open Subtitles | لكي يتغلبوا على قوة الجاذبية و ليرسلوا المقذوف للفضاء الخارجي. |
Des points géodésiques permanents ont été établis en Antarctique pour mesurer la pesanteur, les positions, l’interférométrie, la marée terrestre et marine et les mouvements sismiques. | UN | ٨٦ - وأقيمت في أنتاركتيكا مواقع جيوديسية دائمة لعمليات لقياس الجاذبية اﻷرضية، والمواقع، والتداخل الضوئي، والمد اﻷرضي، والمد البحري، والاهتزازات. |
L'idée est de lancer des fusées ou des satellites à partir d'une plate-forme amarrée près de l'équateur, où la pesanteur est plus faible qu'aux endroits où sont situés les principaux cosmodromes. | UN | وترمي الفكرة إلى إطلاق الصواريخ أو السواتل الفضائية من منصة يتم إرساؤها قرب خط الاستواء حيث تكون الجاذبية أقل كثيرا منها في المواقع المقامة عليها المحطات الفضائية الرئيسية. |
S’affranchir de la pesanteur, c’est pouvoir observer des phénomènes physiques, chimiques ou biologiques impossibles à étudier dans les conditions des laboratoires terrestres. | UN | إن التحرر من الجاذبية يجعل من الممكن رصد الظواهر الفيزيائية أو الكيميائية أو البيولوجية التي لا يمكن دراستها في الظروف المختبرية الأرضية. |
b) Dans le cas des grandes piles et des grandes batteries, une accélération de crête d'au moins 50 fois l'accélération de la pesanteur s'obtient sur une durée maximum de 11 millisecondes. " | UN | )ب( أو في حالة الخلايا الكبيرة والبطاريات الكبيرة تتحقق ذروة عجلة تسارع لا تقل عن ٠٥ مثل العجلة المحلية للجاذبية اﻷرضية على مدى فترة أقصاها ١١ ملليثانية " . |
a) Dans le cas des petites piles et des petites batteries, au cours des trois premières millisecondes, l'accélération moyenne est d'au moins 75 fois l'accélération de la pesanteur et l'accélération de crête de 125 à 175 fois l'accélération de la pesanteur; ou | UN | )أ( في حالة الخلايا الصغيرة والبطاريات الصغيرة خلال الملليثواني الثلاث اﻷولى يكون متوسط عجلة التسارع على اﻷقل ٥٧ مثل العجلة المحلية الراجعة للجاذبية اﻷرضية، وتكون ذروة العجلة ما بين ٥٢١ و٥٧١ مثل العجلة المحلية للجاذبية اﻷرضية؛ |
Maintenant, rétablissez la pesanteur artificielle, doucement. | Open Subtitles | الأن أعد الجاذبيه الصناعيه ببطء |