| Quand tu passeras près de la pharmacie pour ces antibiotiques, | Open Subtitles | عندما تمر أمام الصيدلية من أجل تلكَ المضادات، |
| Comme hier, quand j'ai dû t'amener au pressing, à la pharmacie et à la poste ? | Open Subtitles | مثل البارحة عندما أجبرتني على إيصالك الى المصبغة و الصيدلية و مكتب البريد؟ |
| Quand j'ai vu la pub pour la pharmacie, j'étais soulagée. | Open Subtitles | عندما رأيت ُ أعلان الصيدلية شعرت ُ بالأرتياح |
| Lors de l'invasion du Koweït par l'Iraq, le requérant était lié par contrat à M. Bakr Mohamed Bakr Ismail, celuici étant autorisé à exploiter la pharmacie du requérant moyennant une commission mensuelle forfaitaire. | UN | ففي وقت الغزو العراقي للكويت كان صاحب المطالبة يرتبط بعقد قائم مع السيد بكر محمد بكر إسماعيل بمقتضاه كان لهذا الأخير حق تشغيل صيدلية صاحب المطالبة بإيجار شهري ثابت. |
| Les infirmiers gèrent la pharmacie, dispensent les médicaments, et assurent le stockage et la gestion des fournitures médicales. | UN | وموظفو التمريض هم المسؤولون عن الصيدلة وتوزيع الأدوية بما في ذلك تغذية المخزون وإدارة اللوازم الطبية. |
| Elle a téléphoné quand je quittais la pharmacie. Elle m'a demandé de venir la voir car elle avait quelque chose à me dire. | Open Subtitles | إتّصلت بي حينما غادرتُ الصيدليّة وأخبرتني أن آتِ لتقول لي شيئاً مهماً. |
| Une visite à la pharmacie pour aider sa femme malade a coûté la vie à un mari aimant hier soir près de Hancock Park. | Open Subtitles | زيارة للصيدلية انتهت بماسأة في الليلة الماضية في حديقة هانكوك حيث ذهب رجل ليشتري لزوجته الدواء وانتهى الأمر بمقتله |
| J'ai 42 ans et je suis toujours un peu gênée par cette femme à la pharmacie. | Open Subtitles | أنا في الثانية والاربعين ما زلت محرج قليلا من السيدة اللتي في الصيدلية |
| Je veux du matériel à dessin. Des produits de la pharmacie. | Open Subtitles | ، أريد بعض أدوات الرسم وأحتاج أشياء من الصيدلية |
| On en prend, on se fait un fixe et après, on se fait la pharmacie. | Open Subtitles | لنحصل على بعض الميث، ونعاقرهاً قليلاً وبعدها نقوم بسرقة تلك الصيدلية الكبيرة |
| Une surveillance devrait s'exercer sur la pharmacie et la distribution des médicaments de façon à ce que l'infirmerie ne soit jamais à court de médicaments. | UN | وينبغي أن يكون هناك إشراف ملائم على الصيدلية وتوزيع الأدوية بغية ضمان وجود إمداد متواصل بالأدوية. |
| Une surveillance devrait s'exercer sur la pharmacie et la distribution des médicaments de façon à ce que l'infirmerie ne soit jamais à court de médicaments. | UN | وينبغي أن يكون هناك إشراف ملائم على الصيدلية وتوزيع الأدوية بغية ضمان وجود إمداد متواصل بالأدوية؛ |
| Ils ont saccagé la pharmacie, avant de pénétrer à l'intérieur de l'hôpital. | UN | وقاموا بتخريب الصيدلية قبل الدخول إلى المستشفى. |
| Les bérets rouges ont détruit la pharmacie centrale de Donka, menaçant les gens qui s'y rendaient avec des ordonnances. | UN | وخرب أفراد القبعات الحمر الصيدلية المركزية لدونكا وهددوا مرتاديها. |
| la pharmacie de l'hôpital dispense des médicaments à des prix nominaux. | UN | كما أن صيدلية المستشفى فيها بعض الأدوية التي تتاح للمرضى مقابل رسم إسمي. |
| Des travaux d'agrandissement de la pharmacie centrale de Jérusalem étaient en cours. | UN | وكانت الأعمال جارية لتوسيع صيدلية الميدان في القدس. |
| Maintenant tu nettoies le cathéter de ton père et le cimetière a remplacé la pharmacie ! | Open Subtitles | والآن تقومين بتنظيف أنبوب والدكِ للقسطرة وساحة المقبرة ، عند الصيدلة |
| Vous envisagez d'aller à la pharmacie juste à côté? | Open Subtitles | هل .. هل تفكر في الذهاب إلى الصيدليّة المجاورة ؟ |
| Mais, on peut au moins aller à la pharmacie. | Open Subtitles | إذًا، ستسمح لنا بالذهب للصيدلية على الأقل |
| Le Swaziland avait prévu des peines sévères dans sa loi sur la pharmacie. | UN | وذكرت سوازيلند أنه توجد لديها بنود جزائية مشدّدة بمقتضى قانون الصيدليات القائم. |
| Si j'en trouve de la même nuance, j'identifierai peut-être la pharmacie en ligne qui les distribuait. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أجد حبوب بنفس الشكل يمكننى تحديد ما الصيدليه الإلكترونيه التى إستخدماها فى توزيع سلعتهما |
| Dans les domaines de la médecine, de la pharmacie et des lettres, ce taux dépasse les 50 % : il est de 67,7 % en médecine dentaire, de 54,4 % en médecine et pharmacie et de 51,4 % dans le domaine des lettres. | UN | وفي مجالات الطب والصيدلة والآداب، تجاوزت هذه النسبة 50 في المائة: إذ بلغت 67.7 في المائة في مجال طب الأسنان، و 54.4 في المائة في مجال الطب والصيدلة و51.4 في المائة في مجال الآداب. |
| À cette époquelà, l'Inde avait atteint un stade de développement plus avancé et possédait des compétences solides dans les secteurs à forte intensité de connaissances telles que la pharmacie, les logiciels et les automobiles. | UN | فابتداء من التسعينات، بلغت الهند شأواً بعيداً في التنمية مع وجود كفاءات عالية في الصناعات القائمة على المعرفة مثل المستحضرات الصيدلانية والبرمجيات والسيارات. |
| la pharmacie du St. Elisabeth Hospital à Willemstad est chargée de la distribution des médicaments. | UN | والصيدلية الموجودة في مستشفى سانت إليزابيث في ويليمستاد هي المسؤولة عن صرف هذه الأدوية. |
| La caisse d'assurance maladie rembourse à la pharmacie la différence entre le prix ordinaire et le montant payé par le patient. | UN | فالتأمين الصحي يدفع للصيدليات الفرق بين السعر العادي للأدوية والمبلغ الذي يدفعه المريض. |
| Il y a aussi un contrôle pour s'assurer que les programmes relatifs à l'agent de santé communautaire, aux services de santé bucco-dentaire, à l'humanisation de l'accouchement, à la pharmacie populaire et à la pharmacie pour femmes vont bien aux municipalités qui comptent des communautés quilombo. | UN | وهناك رصد أيضا يرمي إلى ضمان توجيه برامج وكيل صحة المجتمع، والصحة الفموية، وإضفاء الصبغة الإنسانية على الولادة، والصيدليات الشعبية، وصيدليات النساء، إلى البلديات التي توجد بها مجتمعات كويلومبو. |
| Des témoins ont vu notre homme prendre ça à la pharmacie. | Open Subtitles | شهد بعض الشهود رجلنا رمي هذا في الصيدلي. |
| Un jour, à la pharmacie, la pharmacienne derrière le comptoir était vraiment canon... | Open Subtitles | كنتُ في صيدليّة منذ فترة مضت، وكان هناك طبيبة صيدليّة حسناء للغاية خلف مكتب الدفع حسناء للغاية! |