Au cours de la prochaine période de travail, le Comité ciblera son activité dans ce domaine sur les questions relatives à la phase A décrite ci-dessus. | UN | وخلال الفترة المقبلة، سوف يتركز عمل اللجنة في هذا الميدان على المسائل المندرجة في إطار المرحلة ألف المشار إليها أعلاه. |
Le rapport final de l'évaluation sera publié en 2005 et la phase A démarrera en 2006. | UN | وسوف ينشر التقرير النهائي لهذه الدراسة التقييمية في عام 2005، وسوف تبدأ المرحلة ألف في عام 2006. |
i) Écrire à 100 États au sujet des questions concernant la < < phase A > > de la résolution 1373 (2001); | UN | ' 1` مراسلة إلى مائة دولة بشأن القضايا المتعلقة بـ " المرحلة ألف " من القرار 1373 (2001)؛ |
Enfin, l'absence de système et de critères bien établis pour déterminer si un État se trouve dans la phase A, B ou C cause de sérieuses difficultés au Comité dans l'accomplissement de son travail. | UN | وبالإضافة إلى كل هذا، فإن عدم وجود إجراءات ومعايير واضحة لتحديد ما إذا كانت الدولة تقع في المرحلة ألف أو باء أو جيم أحدث مشاكل جدية في أعمال اللجنة. |
11. La société QinetiQ et l'Open University participent aux études de mission de la phase A de la mission Don Quichotte de l'ESA. | UN | 11- وتساهم شركة " كينيتيك " (QinetiQ) والجامعة المفتوحة في المرحلة ألف من بعثة " دون كيشوت " التابعة للإيسا. |
Pour réfléchir aux améliorations qui pourraient être apportées au contrôle assuré par le Comité, il est essentiel de revoir le système des trois phases A, B et C. Lorsque le Comité a commencé ses travaux, la phase A consistait à s'assurer que les États Membres étaient dotés d'une législation adéquate pour lutter contre le terrorisme. | UN | يعد إعادة تقييم تحديد المراحل ألف وباء وجيم مسألة جوهرية للتحقق من الكيفية التي يمكن بها للجنة أن تمضي قدما في آلية الرصد الخاصة بها. ففي بداية عمل اللجنة، تطلبت المرحلة ألف أن يقوم الدول الأعضاء بسن تشريعات ملائمة لمكافحة الإرهاب. |
La phase B visait à s'assurer qu'ils disposaient des moyens voulus pour faire appliquer les dispositions législatives sur lesquelles ils avaient fait rapport au Comité lors de la phase A. La phase C porte sur la coopération entre États dans la lutte contre le terrorisme. Elle exige aussi que des dispositions législatives soient mises en place, de même que des mécanismes pour les faire appliquer. | UN | وهدفت المرحلة باء إلى وضع آليات تنفيذية مع التدابير التشريعية المماثلة التي تبلغ بها اللجنة بموجب المرحلة ألف. أما المرحلة جيم فهي تعالج التعاون بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب، الأمر الذي يقتضي كذلك وضع تدابير تشريعية، فضلا عن وضع آلية تنفيذية لإنفاذ هذه التدابير. |
16. La société QinetiQ, l'Open University et la société SciSys participent aux études de la phase A de la mission Don Quichotte de l'Agence spatiale européenne. | UN | ١٦- وتساهم شركة " كينيتيك " (QinetiQ) والجامعة المفتوحة وشركة سي سيز في دراسات المرحلة ألف من بعثة " دون كيشوت " التابعة للإيسا. |
Le Gouvernement sud-africain informera le Comité le moment venu de tous les arrangements bilatéraux qu'il prendra touchant l'assistance relative aux questions relevant de la phase A. | UN | ستبلغ حكومة جنوب أفريقيا لجنة مكافحة الإرهاب بأي اتفاقات ثنائية تتعلق بالمساعدة بشأن مسائل " المرحلة ألف " وتاريخ إبرامها. |
Le Gouvernement du Liechtenstein espère qu'en présentant ce rapport complémentaire, il se sera acquitté des obligations entrant dans le cadre de la < < phase A > > . | UN | وتأمل حكومة لختنشتاين أن يفي تقديم هذه المعلومات الإضافية بمقتضيات " المرحلة ألف " . |
2.3 À ce stade, le Comité se consacre aux demandes d'assistance relatives à la < < Phase A > > . | UN | 2-3 وسوف تركز لجنة مكافحة الإرهاب جهودها في الوقت الحاضر على طلبات المساعدة المتعلقة بالمسائل المندرجة في إطار المرحلة ألف. |
L'examen des rapports portera principalement sur le suivi des progrès accomplis par tous les États en ce qui concerne tout particulièrement les priorités de la phase A, même si, pour certains États, le Comité définit d'autres priorités. | UN | 9 - وسيركِّز استعراض التقارير على رصد موقف جميع الدول مع إيلاء أهمية خاصة إلى أولويات المرحلة ألف على الرغم من أن اللجنة قد تحدد بالنسبة لبعض الدول أولويات إضافية. |
2.4 À ce stade, le Comité se consacrera aux demandes d'assistance relatives à la < < Phase A > > . | UN | 2-4 في المرحلة الراهنة، ستركز اللجنة على طلبات المساعدة التي تتعلق بمسائل " المرحلة ألف " . |
2.5 À ce stade, Ie CCT se consacre aux demandes d'assistance se rapportant à la < < phase A > > . | UN | 2-5 تنكب لجنة مكافحة الإرهاب، في هذه المرحلة، على طلبات المساعدة المتعلقة بــ " المرحلة ألف " . |
2.8 À ce stade, le Comité se concentrera sur les demandes d'assistance concernant la phase A. Il appartient aux États de s'entendre sur les modalités de l'assistance bilatérale concernant tout aspect de l'application de la résolution. | UN | 2-8 في هذه المرحلة ستركز اللجنة على طلبات المساعدة المتصلة بمسائل " المرحلة ألف " . بيد أن المساعدة التي تقدمها دولة ما إلى دولة أخرى بشأن أي جانب من جوانب تنفيذ القرار هي مسألة اتفاق بين الدولتين. |
Le présent document autorise les experts du Comité, en consultation avec les sous-comités, à jouer un rôle plus actif dans leurs contacts avec les États qui en sont encore à la phase A, en établissant pour cela ou, le cas échéant, resserrant, des contacts avec leurs homologues des organisations internationales et des États tant dans les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies que dans les capitales. | UN | وتتيح هذه الوثيقة لخبراء اللجنة القيام، بالتشاور مع اللجان الفرعية، بدور أنشط في اتصالاتهم بالدول التي لا تزال في المرحلة ألف من خلال إقامة أو توثيق الاتصالات مع نظرائهم في المنظمات الدولية وفي الدول، الموجودين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وفي عواصم كل منها على السواء. |
Les activités du Comité contre le terrorisme en matière d'assistance sont également centrées sur les capacités de l'État qui relèvent de la phase A. Les États sont encouragés à contacter le Comité contre le terrorisme pour lui faire part de leurs besoins en la matière. | UN | وتركز لجنة مكافحة الإرهاب فيما تبذله من جهود لتيسير توفير المساعدة للدول أيضا على مجالات قدرات الحكومات التي تشملها المرحلة ألف. وتُشجِّع الدول على الاتصال بلجنة مكافحة الإرهاب لمناقشة احتياجاتها من حيث المساعدة. |
Elle a participé aux études de la phase A de la mission Don Quichotte de l'Agence, qui vise à créer une collision avec un astéroïde tout en observant l'impact et la trajectoire (avant et après) depuis un deuxième engin spatial. | UN | وأسهمت الشركة بدراسات المرحلة ألف من بعثة دون كيشوت، أي خطة بعثة وكالة الفضاء الأوروبية المتمثلة بالارتطام بكويكب وفي الوقت نفسه رصد الارتطام ومسار الكويكب (قبل وبعد) من مركبة فضائية أخرى. |
2.3 À ce stade, le Comité se concentre sur les demandes d'assistance concernant la phase A. La nature de l'assistance fournie par un État à un autre État ne dépend toutefois que de ce qui a été convenu entre eux et peut donc porter sur tout autre aspect de l'application de la résolution. | UN | 2-3 في هذه المرحلة، سوف تركز لجنة مكافحة الإرهاب على طلبات المساعدة المتصلة بالمسائل المتعلقة بـ " المرحلة ألف " . بيد أن المساعدة التي تقدمها دولة ما لأخرى شأن أي جانب من جوانب تنفيذ القرار هي مسألة اتفاق بين الطرفين. |
À ce stade, le Comité concentrera son attention sur les demandes d'assistance relevant de la phase A, mais laissera les États libres de décider des modalités de l'assistance fournie à d'autres pays relativement à tous les aspects de l'application de la résolution. | UN | ستركز لجنة مكافحة الإرهاب في هذه المرحلة على طلبات المساعدة المتعلقة بمسائل " المرحلة ألف " . بيد أن المساعدة التي تقدمها دولة إلى دولة أخرى بشأن أي جانب من جوانب تنفيذ القرار مسألة تتوقف على الاتفاق بين الدولتين. |