"la phase iii du" - Traduction Français en Arabe

    • المرحلة الثالثة من
        
    • بالمرحلة الثالثة من
        
    • للمرحلة الثالثة من
        
    la phase III du programme École politique pour les femmes a débuté en 2007 et s'achèvera en 2012. UN وبدأت المرحلة الثالثة من برنامج التدريب السياسي للمرأة في عام 2007 وسوف تستمر حتى عام 2012.
    . la phase III du projet de réforme doit maintenant être exécutée par des experts financiers. UN وتستمر عملية اﻹصلاح حتى المرحلة الثالثة من المشروع الذي سيضطلع به خبراء ماليون.
    la phase III du projet d'activités génératrices de revenus dans les zones de réfugiés au Pakistan est encore en cours, l'accent étant mis sur la formation en prévision du rapatriement. UN ويستمر تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع توليد الدخل في مناطق اللاجئين في باكستان مع التركيز بصورة رئيسية على التدريب المتعلق بالعودة إلى الوطن.
    la phase III du projet d'activités génératrices de revenus dans les zones de réfugiés au Pakistan est encore en cours, l'accent étant mis sur la formation en prévision du rapatriement. UN ويستمر تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع توليد الدخل في مناطق اللاجئين في باكستان مع التركيز بصورة رئيسية على التدريب المتعلق بالعودة إلى الوطن.
    Le Comité doit en principe examiner la phase III du projet et communiquer les résultats de ses travaux au BSCI, qui compte pour sa part procéder à un examen post-exécution du projet. UN ومن المتوقع أن يقوم المجلس بمراجعة المرحلة الثالثة من المشروع ويطلع عليها المكتب الذي يعتزم إجراء استعراض لمرحلة ما بعد تنفيذ المشروع.
    Antigua-et-Barbuda mettra en oeuvre la phase III du TEC en avril 1997. UN وستنفذ أنتيغوا وبربودا اﻵن المرحلة الثالثة من التعريفة الخارجية المشتركة في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    la phase III du Programme a commencé en 1990 avec l'attribution d'un montant de 2,5 millions de dollars à 12 conseils municipaux et conseils urbains. UN وقد بدأت في عام ٠٩٩١ المرحلة الثالثة من هذا البرنامج بتخصيص مليونين ونصف مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تشمل ٢١ منطقة من مناطق المجالس البلدية ومناطق المجالس الحضرية.
    Étant donné qu'il n'y a toujours pas de pays qui soit disposé à mettre à la disposition de la MONUC une force dotée des capacités voulues, la phase III du déploiement de la Mission se trouve retardée pour le moment. UN ومع استمرار الافتقار إلى بلد على استعداد لتقديم قوة لديها القدرة اللازمة، ستظل المرحلة الثالثة من نشر البعثة معوقة في الوقت الحالي.
    Le Conseil appuie le lancement de la phase III du déploiement de la MONUC dans les limites actuellement fixées et, en particulier, son déploiement vers l'est de la République démocratique du Congo. UN " ويعرب المجلس عن تأييده لبدء المرحلة الثالثة من انتشار البعثة ضمن الحد الأقصى لقوامها الحالي الذي حدده، وبصفة خاصة انتشارها باتجاه الشرق في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il a lancé un appel pressant au Conseil de sécurité pour qu'il mette rapidement en oeuvre la phase III du déploiement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). UN وناشدت على وجه الاستعجال، مجلس الأمن أن يُعجِّل بتنفيذ المرحلة الثالثة من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le soutien de la BAD devrait se poursuivre dans le cadre de la phase III du SCB. UN 25 - ويتوقع أن يتواصل في المرحلة الثالثة من برنامج بناء القدرات الإحصائية الدعم المقدم من المصرف.
    Le rapport du Groupe de travail de la phase II, qui figure en annexe au document A/C.5/49/66, daté du 2 mai 1995, énonce une série de questions à régler pendant la phase III du projet. UN وصدر تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية بوصفه مرفقا للوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة ٢ أيار/ مايو ١٩٩٥. وهو يضع مخططا لسلسة من اﻹجراءات المطلوب مناقشتها في المرحلة الثالثة من المشروع.
    Le rapport du Groupe de travail de la phase II, qui figure en annexe au document A/C.5/49/66, daté du 2 mai 1995, énonce une série de questions à régler pendant la phase III du projet. UN وقد عمم تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية بوصفه مرفقا للوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة ٢ أيار/مايو ١٩٩٥. وهو يضع مخططا لسلسة من اﻹجراءات المطلوب مناقشتها في المرحلة الثالثة من المشروع.
    Les modifications indiquées ci-dessus seront en partie compensées par des projets qui, tout au long de l'exercice biennal, se traduiront par une meilleure gestion et une mise en oeuvre plus rapide des projets des États Membres lorsque la phase III du Système intégré de gestion sera en place et qu'un appui technique amélioré sera fourni aux programmes de coopération technique par un bureau rationalisé. UN التغييرات البرنامجية أعلاه سيعوضها جزئيا مشاريع الكفاءة التي ستؤدي، على مدى فترة السنتين، الى تحسين الادارة وتنفيذ مشاريع الدول اﻷعضاء على نحو أسرع متى نفذت المرحلة الثالثة من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتقديم مكتب مبسط دعما أفضل لبرامج التعاون التقني.
    la phase III du programme de désarmement, démobilisation et réintégration avait débuté dans la province de l'Ituri le 4 août 2007 : 201 enfants avaient été libérés, mais le re-recrutement de 40 d'entre eux avait été rapporté; UN وكانت المرحلة الثالثة من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قد بدأت في مقاطعة الإيتوري في 4 آب/أغسطس 2007: أُطلق سراح 201 طفل، ولكن تم الإبلاغ عن إعادة تجنيد 40 منهم؛
    Le rapport du Groupe de travail de la phase II, qui figure dans le document A/C.5/49/66 daté du 2 mai 1995, énonce une série de mesures à examiner pendant la phase III du projet. UN وقد صدر تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية كمرفق للوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة 2 أيار/مايو 1995، ويورد مجموعة من التدابير التي ينبغي مناقشتها في إطار المرحلة الثالثة من المشروع.
    À la phase III du projet, il est proposé de procéder à la réfection et à la rénovation d'environ 10 000 kilomètres de routes nationales pour en faire des autoroutes à 4 voies sur la base de la construction-exploitation-transfert. UN ويُقترح في الفترة الثالثة للخطة تأهيل وتحديث ما يقرب من 000 10 كيلومتر من الطرق السريعة الوطنية الموجودة وتحويلها إلى ممرات مزدوجة للمركبات ذات أربعة مسالك على أساس نظام البناء والتشغيل والنقل المقترح في المرحلة الثالثة من المشروع.
    En 2002, un rapport sur la phase III du Programme de gestion urbaine (1997-2002) ainsi que des directives pour des stratégies urbaines favorables aux pauvres ont été établis. UN وفي 2002 تم إعداد تقرير عن أنشطة المرحلة الثالثة من برنامج الإدارة الحضرية (1997 - 2002) ومبادئ توجيهية لاستراتيجيات تطوير المدن الفقيرة.
    12. Affirme que la mise en oeuvre de la phase III du déploiement de la MONUC exige que les parties prennent les mesures ci-après et demande au Secrétaire général de lui rendre compte des progrès qui auront été accomplis à cet égard : UN 12 - يؤكد أن تنفيذ المرحلة الثالثة من نشر البعثة يقتضي من الأطراف أن تخطو الخطوات التالية ويطلب من الأمين العام أن يفيد بمدى التقدم المحرز بشأنها:
    Sept chalands de la MONUC aident déjà à ravitailler les contingents le long des cours d'eau intérieurs et acheminent du matériel lourd du génie jusqu'à Kisangani pour la phase III du déploiement. UN وتقوم بالفعل سبعة صنادل تابعة للبعثة بالمساعدة في إمداد الوحدات بالمستلزمات عبر شبكة المجاري المائية الداخلية، ونقلت معدات هندسية ثقيلة إلى كيسنغاني فيما يتصل بالمرحلة الثالثة من انتشار القوات هناك.
    Le groupe de travail est convenu d'élaborer une proposition indiquant qu'il appuyait la phase III du projet et était prêt à y participer. UN واتفق الفريق العامل على إعداد اقتراح بشأن دعمه للمرحلة الثالثة من المشروع واستعداده للمشاركة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus