"la piraterie en somalie" - Traduction Français en Arabe

    • القرصنة في الصومال
        
    • للقرصنة في الصومال
        
    • القرصنة الصومالية
        
    Les juridictions spécialisées dans la lutte contre la piraterie en Somalie et dans d'autres États de la région UN المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة
    spécialisées dans la lutte contre la piraterie en Somalie et dans d'autres États de la région UN تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة
    iii) Augmentation du nombre de pays et d'institutions luttant contre la piraterie en Somalie UN ' 3` زيادة عدد البلدان والمؤسسات التي تكافح القرصنة في الصومال
    iv) Élaboration d'une stratégie de lutte contre la piraterie en Somalie et dans la sous-région UN ' 4` وضع استراتيجية للتصدي للقرصنة في الصومال وفي المنطقة دون الإقليمية
    J'ai également abordé le problème de la piraterie en Somalie avec M. Koji Sekimizu, Secrétaire général de l'Organisation maritime internationale. UN وناقشت أيضا مع السيد كوجي سيكيميزو، الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية، التحدي المتمثل في القرصنة الصومالية.
    À l'issue de l'intervention du Président Guelleh, les membres du Conseil ont salué la contribution de Djibouti à la paix et à la lutte contre la piraterie en Somalie et son respect des résolutions du Conseil relatives à son conflit frontalier avec l'Érythrée. UN وعقب الإحاطة التي قدمها الرئيس جيله، أثنى أعضاء المجلس على مساهمات جيبوتي في جهود السلام ومكافحة القرصنة في الصومال وعلى التزامها بقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالنـزاع على الحدود مع إريتريا.
    Le Secrétaire général s'est félicité de l'action menée par le Conseil pour lutter contre les actes de piraterie au large des côtes somaliennes mais a également souligné que la piraterie en Somalie était symptomatique de l'anarchie qui persistait dans le pays depuis plus de 17 ans. UN ورحب الأمين العام بأعمال المجلس فيما يتعلق بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال غير أنه شدد أيضاً على أن القرصنة في الصومال هي من أعراض الفوضى المستمرة في البلد منذ أكثر من 17 عاماً.
    La section III rend compte de l'assistance internationale offerte et de l'aide internationale supplémentaire dont auraient besoin les juridictions spécialisées dans la lutte contre la piraterie en Somalie, aux Seychelles, au Kenya, à Maurice et en République-Unie de Tanzanie. UN ويرد في الفرع الثالث بيان المساعدة الدولية الواردة، والمساعدة الدولية الإضافية المطلوبة، من أجل المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال وسيشيل وكينيا وموريشيوس وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Facteurs et conséquences de la piraterie en Somalie UN دوافع القرصنة في الصومال وآثارها
    L'omniprésence de la piraterie en Somalie est un symptôme de l'insécurité générale et de la faiblesse de l'état de droit qui règnent dans ce pays. UN 8- وانتشار القرصنة في الصومال هو عَرَض من أعراض مشكلة أوسع، هي فقدان الأمن وضعف قبضة القانون في ذلك البلد.
    Parmi les projets approuvés figurent des initiatives visant à renforcer la justice pénale et les mécanismes assurant le respect de la loi afin de lutter contre la piraterie en Somalie, au Kenya et aux Seychelles. UN وتشمل المشاريع التي جرت الموافقة عليها مبادرات تهدف إلى تعزيز نظم العدالة الجناية ونظم إنفاذ القوانين لمكافحة القرصنة في الصومال وكينيا وسيشيل.
    Cela dit, le problème de la piraterie en Somalie était, à maints égards, différent des questions de criminalité organisée et de trafic de drogue dont est saisi le Conseil. UN 11 - وبيد أن تعامل المجلس مع مشكلة القرصنة في الصومال اختلف في عدة جوانب عن طريقة تعامله مع الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات().
    On pourrait avancer le même argument et prétendre que la question palestinienne empêche la communauté internationale d'agir en ce qui concerne la Corée du Nord, la piraterie en Somalie, la crise humanitaire au Soudan ou l'épineux problème de l'Afghanistan. UN فيمكن التذرع بنفس الحجة والدفع بأن المسألة الفلسطينية تمنع اتخاذ الإجراءات اللازمة فيما يتصل بكوريا الشمالية أو القرصنة في الصومال أو الأزمة الإنسانية في السودان أو التحدي الذي تنطوي عليه مسألة أفغانستان.
    31. la piraterie en Somalie constitue une menace à la sécurité des transports maritimes internationaux depuis la deuxième phase de la guerre civile somalienne. UN 31- وأوضحت أن القرصنة في الصومال ما فتئت تشكل تهديداً للنقل البحري الدولي منذ المرحلة الثانية من الحرب الأهلية الصومالية.
    la piraterie en Somalie UN القرصنة في الصومال
    B. Facteurs et conséquences de la piraterie en Somalie UN باء- دوافع القرصنة في الصومال وآثارها
    Évolution de la piraterie en Somalie UN تطور القرصنة في الصومال
    Rapport du Secrétaire général sur les juridictions spécialisées dans la lutte contre la piraterie en Somalie (S/2012/50). UN تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50).
    Ces partenariats ont pour but d'améliorer la coordination et de renforcer les capacités maritimes et antipiraterie des États de l'océan Indien occidental et du golfe d'Aden, ainsi que de trouver des solutions viables et durables de substitution à la piraterie en Somalie. UN وتتوخى هذه الشراكات تحسين التنسيق وتعزيز مكافحة القرصنة والقدرات البحرية لدى الدول الواقعة في غرب المحيط الهندي وخليج عدن، ووضع بدائل للقرصنة في الصومال تكون قابلة للتطبيق ومستدامة.
    À cet égard, le projet de résolution souligne la nécessité de s'attaquer aux causes profondes de la piraterie en Somalie et d'aider la Somalie et les États de la région à renforcer leurs institutions pour lutter contre les actes de piraterie et les vols à main armée commis contre des navires au large de la Somalie. UN وفي ذلك الصدد، يؤكد النص على الحاجة لمعالجة الأسباب الجذرية للقرصنة في الصومال ومساعدة ذلك البلد ودول المنطقة على تعزيز القدرة المؤسسية لمكافحة القرصنة والنهب المسلح ضد السفن قبالة سواحل الصومال.
    L'ONUDC est un membre actif du Groupe de contact et continue d'assurer les fonctions de secrétariat du Groupe de travail 2 sur les questions juridiques, et collabore étroitement avec le Groupe de travail 5 sur les aspects financiers de la piraterie en Somalie. UN ويشارك المكتب بدور نشيط فيه وما زال ينهض بدور الأمانة لفريقه العامل الثاني المعني بالمسائل القانونية ويتعاون تعاونا وثيقا مع فريقه العامل الخامس المعني بالجوانب المالية للقرصنة في الصومال.
    43. la piraterie en Somalie n’a toutefois pas été complètement éradiquée et continue de poser une menace à la paix, à la sécurité et à la stabilité. UN ٤٣ - بيد أن القرصنة الصومالية لم تُستأصل تماماً وما زالت تشكل تهديداً للسلام والأمن والاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus