"la planification de l'adaptation" - Traduction Français en Arabe

    • التخطيط للتكيف
        
    • تخطيط التكيف
        
    • خطط التكيف
        
    • والتخطيط للتكيف
        
    • للتخطيط للتكيف
        
    Consciente de la nécessité d'aborder la planification de l'adaptation dans le contexte plus large de la planification du développement durable, UN وإذ يسلم بضرورة تناول التخطيط للتكيف ضمن السياق الأوسع للتخطيط للتنمية المستدامة،
    Une table ronde a ensuite permis de dégager des perspectives sur un ensemble de questions clefs, dans le contexte des méthodes d'intégration de la planification de l'adaptation. UN وتلت ذلك حلقة مناقشة لعرض وجهات نظر بشأن مجموعة من القضايا الشاملة في سياق النهُج المتبعة في التخطيط للتكيف.
    Ces groupes d'acteurs pourraient contribuer à faire en sorte que la planification de l'adaptation ait lieu de manière intégrée. UN ويمكن لهذه المجموعات أن تساعد على ضمان حدوث عملية التخطيط للتكيف بطريقة متكاملة.
    Des progrès considérables ont été accomplis sur cette question en 2008, de nombreuses Parties rattachant la planification de l'adaptation au niveau national à la nécessité d'instaurer un cadre national général pour l'adaptation. UN وأحرز تقدم كبير في هذا الصدد خلال عام 2008، إذ ربطت أطراف كثيرة تخطيط التكيف الوطني بضرورة وضع إطار وطني عام للتكيف.
    Toute absence de communication, de coordination et de vision commune entrave la planification de l'adaptation et l'élaboration de solutions en matière de résilience économique. UN وقلة الاتصال والتنسيق والرؤى المشتركة أمور تعرقل تخطيط التكيف واستنباط خيارات المرونة الاقتصادية.
    En fondant la planification de l'adaptation sur l'adaptation communautaire autonome, cette initiative vise à rendre celle-ci plus efficace, mieux ciblée et plus réactive aux besoins des communautés. UN وتسعى هذه المبادرة إلى تعزيز فعالية خطط التكيف وجعل أهدافها أكثر تحديداً وتعزيز استجابتها لاحتياجات المجتمع المحلي، بالاعتراف بالتكيف التلقائي للمجتمعات المحلية أساساً لخطط التكيف.
    Réaffirmant combien il est important d'envisager la planification de l'adaptation dans le contexte plus large du développement durable, UN وإذ يؤكد مجدداً أهمية تناول التخطيط للتكيف في سياق التنمية المستدامة الأوسع نطاقاً،
    Réaffirmant combien il est important d'envisager la planification de l'adaptation dans le contexte plus large du développement durable, UN وإذ يؤكد مجدداً أهمية تناول التخطيط للتكيف في سياق التنمية المستدامة الأوسع نطاقاً،
    La collaboration avec les réseaux et platesformes de la société civile déjà en place peut renforcer les liens entre la planification de l'adaptation au niveau local et celle qui s'effectue au niveau national. UN ويمكن أن يقوّي العمل مع شبكات المجتمع المدني ومحافله القائمة الترابط بين التخطيط للتكيف على المستوى المحلي والوطني.
    Réaffirmant combien il est important d'envisager la planification de l'adaptation dans le contexte plus large de la planification du développement durable, UN وإذ يؤكد مجدداً أهمية الحاجة إلى تناول التخطيط للتكيف ضمن السياق الأوسع لتخطيط التنمية المستدامة،
    Les ateliers sont également utiles pour appuyer le processus de la planification de l'adaptation au niveau national. UN 23- وتشكّل حلقات العمل أداة مفيدة أيضاً لدعم عملية التخطيط للتكيف على الصعيد الوطني.
    La communication de l'UE contient une analyse de la prise en considération des écosystèmes dans la planification de l'adaptation. UN 24- يبحث تقرير الاتحاد الأوروبي مسألة مراعاة النظم الإيكولوجية في التخطيط للتكيف.
    Les communications contiennent des exemples de documents d'orientation pour la planification de l'adaptation qui traitent des questions relatives aux établissements humains et à la mobilité. UN 28- تتضمن التقارير أمثلة على وثائق توجيهية في مجال التخطيط للتكيف تعالج مسألتي المستوطنات البشرية والتنقل البشري.
    Les organisations partenaires ont élaboré diverses panoplies d'outils pour faciliter la planification de l'adaptation dans le contexte des ressources en eau. UN 33- ووضعت منظمات شريكة مجموعات أدوات شتى لتيسير التخطيط للتكيف في مجال الموارد المائية.
    la planification de l'adaptation devrait équilibrer les approches descendantes et les approches ascendantes dans un processus continu, dans lequel les unes et les autres s'enrichissent mutuellement. UN 48- ينبغي أن يوازن التخطيط للتكيف بين النهجَين التصاعدي والتنازلي في إطار عملية مستمرة يسترشد فيها أحد النهجين بالآخر.
    La gestion du risque a également été intégrée dans la planification de l'adaptation. UN وأُدرجت أيضاً إدارة الأخطار في أُطر تخطيط التكيف.
    Même lorsqu'on dispose d'informations socioéconomiques, cellesci ne sont pas toujours applicables à la planification de l'adaptation. UN وحتى عندما تكون المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية متاحة، فإن إمكانية تطبيقها في تخطيط التكيف محدودة.
    Même lorsqu'on dispose d'informations socioéconomiques, cellesci ne sont pas toujours applicables à la planification de l'adaptation. UN وحتى عندما تتاح المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية، فإن إمكانية تطبيقها في تخطيط التكيف محدودة.
    IV. Bonnes pratiques et enseignements à retenir concernant les processus et les structures propres à relier la planification de l'adaptation au UN رابعاً - الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في عمليات وهياكل الربط بين خطط التكيف الوطنية والمحلية 48-54 21
    Il existe de multiples points d'entrée pour relier la planification de l'adaptation au niveau national et celle effectuée au niveau local. UN 49- وثمة مداخل متعددة للربط بين خطط التكيف الوطنية والمحلية.
    44. L'information socioéconomique fait partie intégrante de l'évaluation des incidences des changements climatiques et de la vulnérabilité à ces changements, ainsi que de la planification de l'adaptation. UN 44- تشكل المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية جزءاً لا يتجزأ من تقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به، والتخطيط للتكيف معه.
    Avec une collaboration des différents experts concernés cette masse de connaissances pourrait être utilisée pour la planification de l'adaptation et son intégration. UN ومن خلال التعاون بين مختلف الخبراء المعنيين، يمكن لهذا الكم من المعارف أن يشكل مصدر استرشاد ودعم للتخطيط للتكيف ودمجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus