"la planification des transports" - Traduction Français en Arabe

    • تخطيط النقل
        
    • وتخطيط النقل
        
    • بتخطيط النقل
        
    • ومخططي النقل
        
    • خطط الشحن
        
    • التخطيط للنقل
        
    iii) Participation à un réseau de centres d’excellence spécialisés dans la planification des transports urbains; UN ' ٣` المشاركة في شبكة مراكز الامتياز في مجال تخطيط النقل الحضري؛
    Les problèmes liés à la sécurité routière doivent être intégrés complètement dans la planification des transports. UN وينبغي دمج الشواغل المتعلقة بالسلامة على الطرق بالكامل في تخطيط النقل.
    iii) Participation à un réseau de centres d’excellence spécialisés dans la planification des transports urbains; UN ' ٣ ' المشاركة في شبكة مراكز الامتياز في مجال تخطيط النقل الحضري؛
    Nouvelles directives relatives à l'aménagement du territoire et à la planification des transports (PPG 13) UN ٢,٥ مليون طن اﻹرشاد فـــــي مجـــال الاستخدام الجديد لﻷراضي وتخطيط النقل (PPG 13)
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des décideurs politiques, des professionnels chargés de la planification des transports et des responsables des infrastructures de transport dans les petits États insulaires en développement de prendre des mesures opportunes d'adaptation aux effets des changements climatiques sur les ports et les aéroports UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة صانعي السياسات والقائمين بتخطيط النقل ومديري البنى الأساسية للنقل في الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتخاذ تدابير استجابة مناسبة للتكيف مع آثار تغير المناخ على الموانئ البحرية والمطارات
    Pour mettre en œuvre des politiques d'urbanisme écologiquement plus rationnelles et des modèles de transport urbain efficaces et économes en énergie, il est essentiel de faire en sorte que les experts poursuivent leur dialogue et de renforcer les capacités des pays en développement sur le plan de l'évaluation et de la formation des professionnels chargés de l'urbanisme et de la planification des transports. UN 28 - ولتنفيذ سياسات أكثر استدامة للتنمية الحضرية، وتطبيق نماذج للنقل الحضري الفعال منخفض الطاقة في الواقع العملي، سيكون من الضروري مواصلة تبادل المعلومات بين الخبراء إلى جانب بناء القدرات لتقييم وتدريب المخططين الحضريين ومخططي النقل في البلدان النامية.
    Un certain nombre d'études ont été faites sur la planification des transports urbains, mais le réseau de transports terrestres est insuffisant. UN وعلى الرغم من إجراء عدد من الدراسات من أجل تخطيط النقل الحضري فإن شبكة النقل البري ما زالت متخلفة.
    Il n'en reste pas moins que la planification des transports à l'échelon transnational ou régional peut jouer un rôle important en fournissant aux pays un cadre d'action conçu sur la base de l'avantage économique mutuel. UN بيد أنه لا يزال هنالك دور هام يؤديه تخطيط النقل عبر الوطني أو اﻹقليمي في توفير إطار لعمل البلدان فرادى من أجل منفعتها الاقتصادية المتبادلة.
    La Suède a adopté comme principe directeur principal dans la planification des transports l'obtention d'un chiffre d'accidents mortels égal à zéro. UN وقد جعلت السويد من " الخسائر الصفرية " المبدأ التوجيهي الرئيسي في تخطيط النقل.
    ▸ communication aux autorités locales d'informations sur la planification des transportsUN ◂ توفير معلومات للسلطات المحلية بشأن تخطيط النقل
    Ces politiques prendront en compte les besoins et intérêts sexospécifiques des femmes et des hommes et renforceront la planification des transports ruraux et les liaisons entre zones rurales et urbaines. UN وستستجيب هذه السياسات أيضا للاحتياجات والمصالح المختلفة للنساء والرجال، وستعزز تخطيط النقل في المناطق الريفية والروابط بين الريف والحضر.
    Toutefois, elles ne peuvent à elles-seules générer la transformation radicale de la planification des transports nécessaire pour changer la mobilité dans les villes et atténuer le changement climatique. UN إلا أن الحلول التقنية وحدها لا يمكن أن تحدث التحول الضروري في نماذج تخطيط النقل لتغيير شكل التنقل في مدننا للحد من تغير المناخ.
    Il a été recommandé que, dans les pays en développement qui connaissent une motorisation rapide, le développement urbain et la planification des transports soient intégrés, et que l'utilisation des transports en commun et de moyens de transport de remplacement soit accrue. UN فقد تمت التوصية بإدراج تخطيط النقل في التنمية الحضرية في البلدان النامية التي تشهد انتشارا سريعا لوسائل النقل الميكانيكية وزيادة الاعتماد على وسائل النقل الجماعي ووسائل النقل البديلة.
    Ces dernières années, des efforts considérables ont été entrepris pour mettre au point des stratégies qui intégreraient la planification des transports avec celle de l'utilisation du sol et avec le développement des établissements humains. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة جهودا نشطة في وضع استراتيجيات لإدماج تخطيط النقل مع تخطيط استخدام الأراضي وتنمية المستوطنات البشرية.
    En outre, le fait de coordonner la planification des transports avec d'autres domaines de la planification communautaire, par exemple ceux du logement et du développement économique, pourrait sensiblement améliorer l'accès aux emplois, aux marchés et aux services sociaux. UN ويمكن أن يُفضي تخطيط النقل المستدام، في حال تنسيقه مع مجالات أخرى من التخطيط المجتمعي، كتخطيط الإسكان والتنمية الاقتصادية، إلى تحسن كبير في فرص الوصول إلى الوظائف والأسواق والخدمات الاجتماعية.
    La coordination de l'aménagement du territoire et de la planification des transports afin de favoriser une répartition spatiale de l'habitat qui facilite l'intégration sociale et l'accès aux lieux de travail, aux services urbains, aux écoles et aux hôpitaux et dispensaires et, par conséquent, réduit les déplacements, est un élément important de la planification d'un développement urbain viable. UN 28 - والتنسيق بين استغلال الأراضي وتخطيط النقل لتشجيع أنماط من الاستيطان الرحب تيسر الوصول إلى أماكن العمل والخدمات الحضرية والمدارس ومرافق الرعاية الصحية وتعزز من الاندماج الاجتماعي، مما يقلل من الحاجة إلى السفر، ركن هام في خطط التنمية المستدامة للمدن.
    Leur classification comprendrait des mesures visant à : a) rationaliser la demande; b) encourager un changement de mode de transport; c) améliorer le rendement énergétique au niveau de chaque mode de transport; d) favoriser l'utilisation de combustibles de substitution; et e) intégrer la planification urbaine et la planification des transports, ce qui rendrait le public plus tributaire des transports en commun. UN ويشمــل تصنيف هـــذه السياســـات تدابير ترمــي إلى ما يلي: (أ) ترشيد الطلب؛ (ب) التشجيع على تغيير وسائل النقل؛ (ج) زيادة كفاءة استخدام الطاقة في كل وسيلة من وسائل النقل؛ (د) التشجيع على استحداث أنواع بديلة من الوقود؛ (هـ) تحقيق التكامل بين تخطيط المناطق الحضرية وتخطيط النقل بحيث يزداد الاعتماد على نظم النقل العام.
    Cette publication trilingue (anglais, français et russe) contient des informations statistiques importantes pour tous ceux qui s'occupent de la planification des transports et des questions de sécurité routière. UN ويتضمن هذا الإصدار المتاح بلغات ثلاث (الإنكليزية والفرنسية والروسية) معلومات إحصائية هامة بالنسبة للمعنيين بتخطيط النقل ومسائل السلامة على الطرق().
    1. Renforcement de la compréhension et des connaissances des décideurs politiques, des professionnels chargés de la planification des transports et des responsables des infrastructures de transport dans les petits États insulaires en développement concernant les effets des changements climatiques sur les infrastructures portuaires et aéroportuaires et leurs répercussions sur le bon fonctionnement des services UN (الإنجاز المتوقع 1) تعزيز المعرفة/الفهم، في أوساط صانعي السياسات ومخططي النقل ومديري البنى الأساسية للنقل في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بآثار تغير المناخ على البنى الأساسية للموانئ البحرية والمطارات فضلا عن الآثار المرتبطة بذلك على الخدمات والعمليات
    L'audit a montré aussi que des retards dans la délivrance des autorisations de déchargement contraignaient la MONUC à verser des droits de surestarie, et que la planification des transports laissait à désirer. UN وعلاوة على ذلك، فإن التأخير في تخليص الشحنات كان يؤدي إلى سداد غرامات تأخير، كما أن القصور كان يشوب خطط الشحن.
    Il a également été convenu au cours de cette réunion qu'il serait nécessaire d'élaborer des outils communs pour l'évaluation et le suivi des politiques actuelles de transport international, notamment les méthodologies de planification des transports, la coordination et l'intégration de la planification des transports dans le cadre des stratégies de développement régional et l'harmonisation des conditions de transport. UN واتُفق أيضا على ضرورة إيجاد أدوات مشتركة لتقييم سياسات النقل الدولي الحالية ورصدها، بما في ذلك منهجيات التخطيط للنقل وتنسيق وإدماج التخطيط للنقل في الاستراتيجيات الإنمائية الإقليمية، وتنسيق شروط النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus