"la planification et à l'appui" - Traduction Français en Arabe

    • للتخطيط والدعم
        
    • التخطيط والدعم
        
    Ce groupe de la police civile rend compte au Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui. UN وتخضع وحدة الشرطة المدنية تلك إلى اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de la recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    de maintien de la paix Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui UN اﻷمين العام المساعد لشؤون التخطيط والدعم
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de la recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité et le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui (Département des opérations de maintien de la paix) sont responsables de l'application de cette recommandation. UN والمسؤولان عن تنفيذ هذه التوصية هما اﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات واﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم بإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité et le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui sont responsables de l'application de cette recommandation. UN والمسؤولان عن تنفيذ هذه التوصية هما اﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات واﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    7. Le Bureau du Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est doté d'un poste P-5 et d'un poste P-2, mais ne dispose pas des agents des services généraux nécessaires. UN ٧ - يقـوم مكتـب اﻷميـن العـام المساعد للتخطيط والدعم على وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٢، إلا أنه يخلو من العدد المطلوب من موظفي فئة الخدمات العامة.
    39. Le Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui et le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui (Département des opérations de maintien de la paix) ont travaillé en étroite collaboration pour mettre fin dans toute la mesure possible à la présentation de dossiers a posteriori au Comité des marchés du Siège, sans justification du retard. UN ٩٣ - وما برح اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، واﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم بإدارة عمليات حفظ السلام، يعملان بصورة وثيقة جدا للحد إلى أقصى درجة ممكنة من تأخير تقديم التقارير إلى لجنة العقود بالمقر، باعتبارها حالات ذات أثر رجعي فقط، دون تقديم أي تبريرات.
    6. M. CHOI (Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui) présente le rapport du Secrétaire général sur les constatations, observations et recommandations contenues dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) sur les audits des activités d'achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM) (A/53/1018). UN ٦ - السيد شوا )اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم(: قدم تقرير اﻷمين العام عن النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )A/53/1018(.
    7. Les propositions récemment énoncées dans le rapport du Secrétaire général sur la gestion des avoirs des opérations de maintien de la paix (A/50/965), en date du 29 mai 1996, ainsi que dans le document sur le Projet de gestion du matériel présenté par le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui — si elles sont mises en oeuvre — élargiront les fonctions de la Base de soutien logistique. UN ٧ - إن الاقتراحات اﻷخيرة الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن إدارة أصول حفظ السلام (A/50/965) وفي الورقة بشأن مشروع إدارة اﻷصول المادية المقدمة من اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم ستؤدي، إذا نفذت، إلى توسيع مهام قاعدة السوقيات.
    Bureau du SSG à la planification et à l'appui UN مكتب اﻷمين العام المساعد/ مكتب التخطيط والدعم
    Bureau du Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui UN مكتب اﻷمين العام المساعد/ مكتب التخطيط والدعم
    La variation s'explique par les mesures prises pour tenter de réduire le montant des dépenses engagées au titre des voyages effectués dans les opérations de maintien de la paix - organisation de voyages consacrés à la fois à la planification et à l'appui technique et recours à la vidéoconférence, dans la mesure du possible. UN 205 - ويعزى الفرق إلى الجهود الرامية إلى خفض حجم السفر إلى عمليات حفظ السلام عن طريق الجمع بين أغراض التخطيط والدعم التقني، والاستفادة من خدمات مؤتمرات الفيديو كبديل للسفر، متى كان ذلك مجديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus