"la planification préalable et" - Traduction Français en Arabe

    • بالتأهب
        
    • التأهب والاستجابة
        
    • والتأهب للطوارئ
        
    • والتأهب لها وتوفير
        
    Les épidémies de paludisme, de choléra et autres n'ont pas occupé une place importante dans les activités des groupes chargés de la planification préalable et des secours en cas de catastrophe. UN إذ لم تظهر أوبئة الملاريا والكوليرا واﻷمراض اﻷخرى على نحو بارز في أعمال اﻷفرقة المعنية بالتأهب للكوارث والاستجابة لها.
    L'OMI mène des activités de coopération dans divers pays, compte tenu de leurs lois, de leur réglementation et de leurs politiques propres, dans le domaine du transfert de technologies relatives à la planification préalable et à la mobilisation contre les risques de pollution par les hydrocarbures. UN تمارس، رهنا بالقوانيـن واللوائح والسياسات الوطنية، التعاون في مجال نقـــل التكنولوجيـــا فيما يتعلـق بالتأهب لمواجهة التلوث النفطي وبمجابهته.
    La responsabilité de l'État concerne non seulement la phase d'intervention qui suit immédiatement la survenue de la catastrophe, mais elle commence avant, avec la planification préalable, et s'étend au relèvement, à la reconstruction et à l'amélioration des mesures de préparation compte tenu des enseignements tirés de l'expérience. UN ولا تشمل مسؤولية الدولة مرحلة الاستجابة الفورية بعد وقوع الكارثة فحسب وإنما تبدأ بالتأهب قبل وقوع الكارثة وتمتد لتشمل الانتعاش وإعادة الإعمار وتدابير التأهب المعززة على أساس العبر المستخلصة.
    17. La formation qui sera donnée aux forces armées d'Haïti a pour objet d'étayer leurs compétences dans des domaines civils, principalement la planification préalable et les secours en cas de catastrophe. UN ١٧ - والتدريب الذي سيقدم إلى القوات المسلحة الهايتية مقصود به تعزيز قدرات تلك القوات في المهارات غير القتالية، وذلك أساسا في مجالات تتصل بالتأهب للكوارث وتقديم اﻹغاثة عند وقوعها.
    15. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions ou politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des effets des catastrophes; UN ١٥ - تشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ الخطوات ﻹنشاء و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات الخاصة بالتأهب للكوارث وإدارتها؛
    13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d’assurer la planification préalable et la gestion des opérations en cas de catastrophe; UN 13 - تشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات لإقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des opérations en cas de catastrophe; UN 13 - تشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات لإقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des opérations en cas de catastrophe; UN 13 - تشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات لإقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d’assurer la planification préalable et la gestion des secours en cas de catastrophe; UN ١٣ - تشجع اﻷقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات ﻹقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    12. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d’assurer la planification préalable et la gestion des opérations en cas de catastrophe; UN ١٢ - تشجع اﻷقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات ﻹقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d’assurer la planification préalable et la gestion des opérations en cas de catastrophe; UN ٣١ - تشجع اﻷقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات ﻹقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    12. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d’assurer la planification préalable et la gestion des opérations en cas de catastrophe; UN ١٢ - تشجع اﻷقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات ﻹقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d’assurer la planification préalable et la gestion des secours en cas de catastrophe; UN ١٣ - تشجع اﻷقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات ﻹقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d’assurer la planification préalable et la gestion des secours en cas de catastrophe; UN ١٣ - تشجع اﻷقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات ﻹقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour mettre en place des institutions et des politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des opérations en cas de catastrophe ou à renforcer celles qui existent; UN 13 - تشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات لإقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des opérations en cas de catastrophe; UN 13 - تشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات لإقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions et politiques permettant d’assurer la planification préalable et la gestion des secours en cas de catastrophe; UN ١٣ - تشجع اﻷقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات ﻹقامـة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    13. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions ou politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des effets des catastrophes; UN ١٣ - تشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات ﻹقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المعنية بالتأهب للكوارث وإدارتها؛
    10. Encourage les territoires non autonomes à prendre des mesures pour établir ou renforcer les institutions ou politiques permettant d'assurer la planification préalable et la gestion des effets des catastrophes; UN ٠١ - تشجع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات ﻹقامة و/أو تعزيز المؤسسات والسياسات المعنية بالتأهب للكوارث الطبيعية وإدارتها؛
    La section de la planification préalable et des interventions veille par ailleurs à assurer une capacité administrative en cas d'urgence. UN ويسعى قسم التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ أيضا الى ضمان توفير القدرة الادارية في حالات الطوارئ.
    L'Administration a accepté que, comme le Comité le recommandait, le Bureau demande au Comité permanent interorganisations d'examiner sans tarder les directives applicables à la planification préalable et la préparation aux catastrophes pour assurer une réaction rapide et adéquate aux situations d'urgence. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بطلب إجراء استعراض عاجل تقوم به اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للمبادئ التوجيهية لخطط الطوارئ والتأهب للطوارئ لضمان وجود استجابات تتم في الوقت المناسب وتتسم بالكفاءة لحالات الطوارئ.
    Le budget de l’Union européenne est orienté vers la promotion des activités dans les domaines de l’environnement, de la sécurité alimentaire, du redressement, du cofinancement avec les ONG, de l’action humanitaire, de la prévention des catastrophes et de la planification préalable et de l’aide en cas de catastrophe UN تتوجه ميزانية الاتحاد اﻷوروبي نحو تعــزيز اﻹجـراءات في ميادين البيئة، واﻷمن الغذائــي، وإعادة التأهيل، والمشاركة فـي التمويل مع المنظمات غير الحكومية، واﻷعمال اﻹنسانية، والوقاية من الكوارث والتأهب لها وتوفير الــدعم فــي مــرحلة ما بعد الكوارث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus