"la plupart des parents" - Traduction Français en Arabe

    • معظم الآباء
        
    • معظم الأباء
        
    • معظم الوالدين
        
    la plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation. UN كما أن معظم الآباء لا يعرفون أين يلتمسون الإنصاف.
    Au Cameroun et au Ghana, la plupart des parents ont déclaré qu'ils participaient aux frais encourus par les salaires des professeurs et par les infrastructures de l'école. UN وفي الكاميرون وغانا، أفاد معظم الآباء بأنهم دفعوا رسوما لتغطية مرتبات المدرسين وتكاليف الهياكل الأساسية.
    Passant aux programmes de bourses d'études, Mme Rodrigues note qu'en raison de la nature historiquement patriarcale de la culture timoraise, la plupart des parents préfèrent envoyer leurs garçons à l'école plutôt que leurs filles. UN وانتقلت إلى برامج المنح الدراسية فأشارت إلى أنه بالنظر إلى طبيعة الثقافة التيمورية كثقافة تقوم تاريخيا على سلطة الرجل فإن معظم الآباء والأمهات يفضلون إرسال أولادهم الذكور إلى المدارس من دون الفتيات.
    la plupart des parents ratent beaucoup de choses les premiers mois, et c'est pas grave parce que leurs enfants sont trop jeunes pour le remarquer ou s'en souvenir. Open Subtitles معظم الأباء يخفقون في أول بضعة شهور ولا بأس في ذلك لأن الأطفال يكونوا صغاراً فلا يلاحظون أو يتذكون ذلك
    Pères seuls 202. la plupart des parents isolés avaient entre 30 et 49 ans, et vivaient avec un ou deux enfants. UN 202- كانت أعمار معظم الوالدين الوحيدين تتراوح بين 30 و49 سنة وكانوا يعيشون مع طفل أو طفلين.
    la plupart des parents sont cools avec ces choses-là. Pas les miens. Open Subtitles معظم الآباء والأمهات السود لن يعترضوا على علاقتنا، باستثناء والداي
    la plupart des parents ne fête pas le premier mois de leur enfant. Open Subtitles أعرف أن معظم الآباء لا يحتفلون بعيد ميلاد أول شهر
    la plupart des parents, ont des enfants qui ont des problèmes, Open Subtitles معظم الآباء قد يواجه أبنائهم بعض المشكلات
    Tu sais ce que veulent la plupart des parents ? Open Subtitles هل تعلمين ماذا يريده معظم الآباء لأبنائهم؟
    Mais au moins, la plupart des parents savent de quoi protéger leurs enfants. Open Subtitles ..نعم ، لكن على الأقل معظم الآباء لديهم فكرة عما يجب أن يحموا أولادهم منه
    la plupart des parents seraient ravis que leur fils puisse devenir une star de foot. Open Subtitles معظم الآباء سيكونوا سعداء إذا أصبح ابنهم نجم فريق كرة القدم
    Vous saviez que la plupart des parents passe moins de 20 minutes par jour avec leurs enfants pour jouer ? Open Subtitles هل تعلم أن معظم الآباء يقضون أقل من 20 دقيقة يومياً مع أبنائهم ؟
    Toutefois, la plupart des parents estiment qu'il prépare bien à l'enseignement primaire, et près de 76 % des enfants âgés de 3 à 5 ans fréquentent des jardins d'enfants privés. UN لكن معظم الآباء يعتبرون هذا التعليم إعداداً هاماً للدراسة الابتدائية. ويلتحق نحو 76 في المائة من الأطفال بين سن الثالثة والخامسة برياض الأطفال الخاصة.
    Il n’en demeure pas moins que la plupart des parents continuent d’associer études universitaires et décadence et craignent qu’en envoyant leurs filles à l’Université, ces dernières ne portent atteinte à l’honneur de la famille. UN ولكن معظم الآباء لا يزال يرى أن الجامعة هي انحلال ويخشى من إرسال البنت إلى الدراسة هناك لما في ذلك من تدنيس لشرف الأسرة.
    la plupart des parents, lorsque leurs enfants ont des problèmes, font face à la mort, ils prient Dieu et ils disent, "Mon Dieu, prenez-moi à la place. Open Subtitles معظم الآباء قد يواجه أبنائهم بعض المشكلات يواجهون الموت ، يصلون إلى الرب ويقولون " يا رب خذني بدلًا عنه
    Krumitz, la plupart des parents sont soulagés quand leurs enfants sont en sécurité chez eux, jouant aux jeux vidéos, car ils pensent ne pas avoir à être inquiets sur les fréquentations de leurs enfants, s'ils ont des ennuis, s'ils vont bien. Open Subtitles معظم الآباء يشعرون بالأرتياح عندما يكونون أطفالهم في أمان في منازلهم يلعبون ألعاب الفيديو لأنهم يعتقدون بأن هذا يعني لا يتوجب عليهم القلق
    la plupart des parents ratent beaucoup de choses les premiers mois, et c'est pas grave parce que leurs enfants sont trop jeunes pour le remarquer ou s'en souvenir. Open Subtitles معظم الأباء يخفقون في أول بضعة شهور ولا بأس في ذلك لأن الأطفال يكونوا صغاراً فلا يلاحظون أو يتذكون ذلك
    la plupart des parents se contente de pleurer. Maman a refait tout le jardin. Open Subtitles معظم الأباء يبكون أمي غيرت الباحة الخلفية
    la plupart des parents auraient aimé vivre ça. Open Subtitles معظم الأباء سيفخرون بهذا
    La dégradation persistante des établissements d'enseignement et l'impossibilité dans laquelle se trouvent la plupart des parents de payer les frais de scolarité de leurs enfants ont provoqué une chute considérable des taux de scolarisation. UN وبسبب استمرار تدهور المرافق التعليمية وتعذر دفع معظم الوالدين لمصاريف تعليم أطفالهم فقد انخفضت معدلات القيد بالمدارس انخفاضا كبيرا.
    La Cour d'appel a accepté la preuve que l'effet du Règlement créait un fardeau disproportionné plus particulièrement sur les femmes, puisque la plupart des parents célibataires sont des femmes. UN وقد قبلت المحكمة بالأدلة التي تثبت أن اللوائح التنظيمية تضع حملاً لا يطاق على عاتق النساء بوجه خاص، وذلك لأن معظم الوالدين الوحيدين من النساء.
    la plupart des parents sont déjà morts. Open Subtitles معظم الوالدين قد لقوا حتفهم بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus