"la plupart des pays en développement sans" - Traduction Français en Arabe

    • معظم البلدان النامية غير
        
    • لمعظم البلدان النامية غير
        
    • ومعظم البلدان النامية غير
        
    • غالبية البلدان النامية غير
        
    • أغلبية البلدان النامية غير
        
    L'inflation est restée à des taux bas ou s'est ralentie en 2010 dans la plupart des pays en développement sans littoral d'Afrique et d'Asie du Sud. UN وظلت معدلات التضخم عند مستويات منخفضة أو تباطأت في عام 2010 في معظم البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا وجنوب آسيا.
    la plupart des pays en développement sans littoral sont toujours tributaires des exportations de quelques produits primaires. UN ولا يزال معظم البلدان النامية غير الساحلية يعتمد على تصدير عدد محدود من السلع.
    En conséquence, la plupart des pays en développement sans littoral n'ont pas pu atteindre divers objectifs sociaux, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ونتيجة لذلك يَقصُر معظم البلدان النامية غير الساحلية عن تحقيق الكثير من الأهداف الاجتماعية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Attirer des IED pour le développement restera un formidable défi pour la plupart des pays en développement sans littoral. UN سيظل اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لأغراض التنمية تحدياً صعباً لمعظم البلدان النامية غير الساحلية.
    la plupart des pays en développement sans littoral, pour ne pas dire tous, sont des exportateurs de produits de base. UN ومعظم البلدان النامية غير الساحلية، إن لم تكن كلها، هي مصدرة للسلع.
    Les ressources investies dans la plupart des pays en développement sans littoral sont surtout étrangères. Il s'agit notamment de l'aide publique au développement, de l'investissement direct étranger et des envois de fonds. UN والموارد اللازمة للاستثمار في غالبية البلدان النامية غير الساحلية أكثرها موارد أجنبية، ولا سيما المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر والتحويلات المالية.
    Alors que les objectifs dans ces domaines sont presque atteints dans les pays du Nord, en 2006, dans la plupart des pays en développement sans littoral, environ la moitié des enfants en âge d'être scolarisés ne vont pas à l'école. UN ومع أن بلوغ الأهداف في تلك المجالات قد تحقق تقريبا في بلدان الشمال، ففي عام 2006، لم يلتحق بالمدارس في أغلبية البلدان النامية غير الساحلية سوى حوالي نصف الأطفال في سن التعليم.
    En outre, le secteur du transport aérien continue de rencontrer des difficultés dans la plupart des pays en développement sans littoral car il nécessite des ressources considérables pour les investissements, la modernisation et l'entretien des infrastructures. UN وإضافة إلى ذلك، فلا يزال قطاع النقل الجوي يواجه تحديات في معظم البلدان النامية غير الساحلية كونه يتطلب توفير موارد ضخمة للاستثمار في البنى التحتية وتحديثها وصيانتها.
    Vus sous cet angle, la plupart des pays en développement sans littoral ne sont pas particulièrement attrayants, car ils n'offrent généralement que de petits marchés. UN ومن منظور الاستثمار الأجنبي المباشر الباحث عن أسواق، فإن معظم البلدان النامية غير الساحلية ليست من البلدان المضيفة المغرية بشكل خاص.
    7. Les gouvernements de la plupart des pays en développement sans littoral et de transit ont longtemps considéré le secteur du transport comme leur domaine de compétence exclusif et freiné toute participation du secteur privé. UN ٧- اعتبرت حكومات معظم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية قطاع النقل لمدة طويلة ملكها الخالص وثبطت مشاركة القطاع الخاص فيه.
    Le taux de prévalence du VIH s'est stabilisé, ou a diminué, dans la plupart des pays en développement sans littoral les plus touchés. Dans 20 % de ces pays, il reste toutefois supérieur à 10 %. UN 8 - ولقد أصبح معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية مستقرا أو منخفضا في معظم البلدان النامية غير الساحلية المتأثرة بشدة، وإن كان معدل الانتشار لا يزال أعلى من 10 في المائة في 20 في المائة من البلدان.
    Après avoir connu des taux élevés en 2008, l'inflation s'est quelque peu ralentie en 2009 dans la plupart des pays en développement sans littoral en raison d'un affaiblissement de la demande au niveau domestique et de la réduction des prix des produits de base, en particulier de l'énergie et des produits alimentaires. UN 3 - وبعد ارتفاع معدلات التضخم في عام 2008، تباطأ التضخم في عام 2009 في معظم البلدان النامية غير الساحلية نظرا لضعف الطلب المحلي وانخفاض أسعار السلع الأساسية وخاصة أسعار الطاقة والغذاء.
    Néanmoins, la plupart des pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs, principalement parce que la performance économique de ces pays est encore et toujours pénalisée par leur situation géographique, caractérisée par des infrastructures sous-développées, des systèmes logistiques inefficaces et une faible capacité institutionnelle. UN لكن أداء معظم البلدان النامية غير الساحلية ضعيف كبلدان مقصدٍ للاستثمار المباشر الأجنبي، وهذا عائد في المقام الأول إلى العوائق الجغرافية الأصيلة التي ما زالت تُضعف الأداء الاقتصادي لتلك البلدان، فضلاً عن سوء حالة الهياكل الأساسية وعدم كفاءة النُظم اللوجستية وضعف القدرات المؤسسية.
    Rappelant également le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, initiative visant à accélérer la coopération économique et le développement au niveau régional, puisque la plupart des pays en développement sans littoral et de transit sont situés en Afrique, UN ' ' وإذ تشير إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي مبادرة تهدف إلى الإسراع بخطى التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي والإقليمي، حيث إن معظم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تقع في أفريقيا،
    Rappelant également le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), initiative visant à accélérer la coopération économique et le développement au niveau régional, puisque la plupart des pays en développement sans littoral et de transit sont situés en Afrique, UN وإذ تشير أيضا إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي مبادرة تهدف إلى الإسراع بخطى التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي والإقليمي، حيث إن معظم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تقع في أفريقيا،
    26. Les accords relatifs aux couloirs de transit acquièrent de plus en plus d'importance pour la plupart des pays en développement sans littoral. UN 26- أصبحت ترتيبات ممرات المرور العابر هامة بشكل متزايد بالنسبة إلى معظم البلدان النامية غير الساحلية().
    la plupart des pays en développement sans littoral avaient du mal à continuer de progresser au même rythme. UN كما اتضح أن مواصلة هذا التقدم يمثل تحديا لمعظم البلدان النامية غير الساحلية.
    Le développement des infrastructures matérielles reste une préoccupation majeure dans la plupart des pays en développement sans littoral et de transit, qui ont continué d’y consacrer d’importants investissements, en fonction des ressources financières disponibles. UN ولايزال تطوير الهياكل الأساسية المادية يشكل شاغلا رئيسيا لمعظم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية التي واصلت القيام باستثمارات كبيرة في هذا المجال، رهنا بتوافر الموارد المالية.
    la plupart des pays en développement sans littoral, pour ne pas dire tous, sont des exportateurs de produits de base. UN ومعظم البلدان النامية غير الساحلية، إن لم تكن كلها، هي مصدرة للسلع.
    la plupart des pays en développement sans littoral, pour ne pas dire tous, sont des exportateurs de produits de base. UN ومعظم البلدان النامية غير الساحلية، إن لم تكن كلها، هي مصدرة للسلع.
    L'aide publique au développement joue un rôle crucial dans la lutte contre les difficultés de développement auxquelles font face la plupart des pays en développement sans littoral. UN وتؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية دوراً بالغ الأهمية في التصدي للتحديات الإنمائية التي تواجهها غالبية البلدان النامية غير الساحلية.
    Elle a beaucoup progressé au cours des 10 dernières années, mais il y a encore beaucoup à faire pour satisfaire les besoins élémentaires d'équipement énergétique dans la plupart des pays en développement sans littoral. UN ورغم التحسينات الملحوظة في مد هذه الشبكات على مدى العقد الماضي، فلا يزال يتعين بذل المزيد من الجهود من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية المتعلقة بالهياكل الأساسية في مجال الطاقة في أغلبية البلدان النامية غير الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus