C'est la plus longue série gagnante en baseball depuis 25 ans. | Open Subtitles | هذه أطول سلسلة انتصارات متتالية ياقوم منذ 25 سنة |
Mme Kramer, votre ex-mari... n'était-il pas la plus longue relation de votre vie ? | Open Subtitles | سيدة كرامر,زوجك السابق ألم يكن هو أطول علاقة عشتيها فى حياتك؟ |
Nous partageons la plus longue frontière terrestre avec la Serbie et nous ne sommes pas impliqués, directement ou indirectement, dans les hostilités en cours dans l'ex-Yougoslavie. | UN | إننا نشترك مع صربيا في أطول حدود برية، ولكننا لا نتورط بشكل مباشر أو غير مباشر، في اﻷعمال العدائية في يوغوسلافيا السابقة. |
Ce dernier compterait parmi les prisonniers politiques ayant connu la plus longue incarcération de l'histoire portoricaine et mondiale. | UN | ويذكر أن أوسكار لوبيس ريبيرا من بين السجناء السياسيين الأطول احتجازا في تاريخ بورتوريكو وفي العالم. |
Même la peine la plus longue ne peut être considérée comme arbitraire ou déraisonnable à la lumière des circonstances dans lesquelles elle est imposée. | UN | بل إنه حتى الفترة الأطول لا يمكن اعتبارها تعسفية أو غير معقولة في ضوء الظروف التي تحكم فرض عقوبة من ذلك القبيل. |
la plus longue conversation qu'on ait eue, c'est quand il m'a pris comme colocataire. | Open Subtitles | أعني، أن اطول حوار دار بيني وبينه كان عندما قابلني لأخذ الغرفة. |
Le Bangladesh traverse sans doute actuellement la plus longue période de stabilité macro-économique de son histoire. | UN | وربما كانت بنغلاديش تحظى اليوم بأطول فترة استقرار اقتصادي كبير في تاريخها. |
Certains d'entre eux ont sombré dans la récession économique la plus longue qu'ils aient connue depuis la fin de la seconde guerre mondiale. | UN | فالبعض قد غرق في مستنقع أطول كساد عُرف منذ الحرب العالمية الثانية. |
71. Des signes indiquent que l'économie sud-africaine commence à sortir de la plus longue récession qu'elle ait enregistrée au cours du siècle. | UN | ٧١ - هناك علامات تشير الى أن اقتصاد جنوب افريقيا قد بدأ يخرج من أطول فترة انتكاس عاناها خلال هذا القرن. |
La période actuelle de démocratie était la plus longue qu'il ait connue. | UN | وكانت تعيش أطول فترة شهدَتها من الديمقراطية. |
L'opération la plus longue dans la méthode de l'empilage est le calcul des valeurs médianes pour chaque pixel des images secondaires. | UN | والمرحلة التي تستغرق أطول زمن في طريقة التكديس هي مرحلة احتساب القيم الوسيطة لكل بيكسل من الصور الفرعية. |
L'étranger reste en rétention aussi longtemps que les conditions susvisées continuent d'exister ou pour une période de six mois, la plus longue de ces durées étant retenue. | UN | ويستمر إجراء الإبداع ما دامت الظروف المشار إليها قائمة أو لمدة ستة أشهر، أيهما كان أطول. |
J'ai le sentiment qu'elle a aussi été la plus longue, en tous cas cette année. | UN | وأشعر بأنها كانت أطول الجلسات الختامية، في هذه السنة على الأقل. |
De plus, nous avons été les témoins d'une médiation réussie qui a mis fin à la guerre civile la plus longue qu'ait connue l'Afrique, au Soudan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شهدنا حلا نجحت الوساطة في تحقيقه ينهي أطول حرب أهلية في أفريقيا، في السودان. |
C'était la plus longue poursuite dans l'histoire avec la traversée de deux océans et des eaux de l'Antarctique. | UN | وكانت هذه العملية أطول مطاردة ساخنة في التاريخ، عبرت محيطين ومياه أنتاركتيكا. |
Sur ce chiffre, quelque 916 personnes étaient détenues depuis plus de 20 ans, cette durée d'incarcération étant jusqu'ici la plus longue au monde pour des prisonniers de guerre. | UN | والمدة التي قضاها 916 منهم تجاوزت 20 سنة، وهي أطول مدة قضاها أسرى حرب في المعتقلات في العالم. |
La mission au Soudan, qui relèvera de cette équipe, pourrait devenir la plus grande et la plus longue opération de maintien de la paix dans la région. | UN | ويحتمل أن تصبح البعثة في السودان، التي تشكل جزءا من هذا الفريق، أكبر عمليات حفظ السلام، ذات فترة العمل الأطول في المنطقة. |
Celui-ci compterait parmi les prisonniers politiques ayant connu la plus longue incarcération de l'histoire portoricaine et mondiale. | UN | ويذكر أنه بين السجناء السياسيين الأطول احتجازا في تاريخ بورتوريكو وفي العالم. |
Cette année marque le quarantième anniversaire de l'occupation du territoire palestinien par Israël, qui est la plus longue de l'histoire. | UN | ويصادف هذا العام مرور 40 سنة على احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية، وهو الاحتلال الأطول في التاريخ. |
C'est la pisse la plus longue de l'histoire italienne. | Open Subtitles | هذه كانت اطول واغرب تبول فى التاريخ الايطالى اهلا ويندى |
Oh, non, c'est la rue la plus longue du monde. Je n'en ai pas la moindre idée. | Open Subtitles | اطول شارع في العالم ولا يوجد لدي ادنى فكرة اي منطقة بالتحديد |
Bien que le conflit de l'ex-Yougoslavie marque l'Europe d'une tache tragique et indélébile, les instruments dont je viens de parler ont prouvé leur utilité sur le continent qui, au total, aura connu la période de paix ininterrompue la plus longue depuis des siècles. | UN | وعلى الرغم من أن النزاع في يوغوسلافيا السابقة يمثل ﻷوروبا وصمة مأساوية لا تنمحي، فقد أثبتت اﻷدوات المذكورة أعلاه فعاليتها في القارة التي تمتﱠعت عموماً ومنذ قرون بأطول فترة من السلام الذي لم ينقطع. |
La distance la plus longue à Malte est de 27 kilomètres et à son point le plus large, elle mesure 14,5 kilomètres. | UN | وأطول مسافة في مالطة 27 كيلومترا، وتبلغ عند أعرض نقطة 14.5 كيلومترا. |