Soixante-treize membres additionnels de la police du Gouvernement soudanais seront déployés pour remédier au déséquilibre actuel entre le nord et le sud en ce qui concerne les effectifs de l'Unité mixte intégrée de police. | UN | وسوف يتم نشر 73 فردا إضافيا من شرطة حكومة السودان لمعالجة عدم التوازن الحالي بين الشمال والجنوب في وحدات الشرطة. |
Les ateliers n'ont pas eu lieu du fait qu'un mémorandum d'accord entre la police du Gouvernement soudanais et la MINUAD n'a pas été conclu dans les délais prévus. | UN | لم تعقد حلقات العمل بسبب التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة |
Les ateliers n'ont pas été organisés, du fait qu'un mémorandum d'accord entre la MINUAD et la police du Gouvernement soudanais n'a pas été conclu dans les délais prévus | UN | لم يتم تنظيم حلقات العمل بسبب التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة |
La MINUS a achevé l'évaluation des besoins en formation pour la police du Gouvernement soudanais dans les États du Nil Bleu et du Nil Blanc. | UN | 44 - وأنجزت البعثة تقييم الاحتياجات التدريبية لشرطة حكومة السودان في ولايتي النيل الأزرق والنيل الأبيض. |
:: 3 programmes de formation pour les groupes anti-émeute de la police du Gouvernement soudanais | UN | :: تنظيم 3 دورات تدريبية لفائدة وحدات مكافحة الشغب في الشرطة التابعة لحكومة السودان |
Des cours de perfectionnement aux techniques d'enquête ont été organisés à l'intention de la police du Gouvernement soudanais avec le concours de l'ONU. | UN | وبدعم من الأمم المتحدة، بدأ توفير تدريب عالي المستوى لأفراد شرطة حكومة السودان على أساليب التحقيق. |
Des principes directeurs sur les affectations aux côtés des chefs de police ont été élaborés et soumis à l'approbation de la police du Gouvernement soudanais. | UN | أعدت سياسات ومبادئ توجيهية للاشتراك في المواقع وعرضت على شرطة حكومة السودان للموافقة عليها. |
Le Gouvernement soudanais a approuvé un plan et budget de sécurité de la police pour les élections et la police du Gouvernement soudanais, la MINUAD et la MINUS ont établi des programmes de formation de la police dans le nord du Soudan. | UN | ووافقت شرطة حكومة السودان على خطة أمنية وميزانية للشرطة من أجل الانتخابات، وأعدت شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة والبعثة مناهج تدريبية من أجل تدريب الشرطة في جنوب السودان. |
L'écart par rapport aux objectifs s'explique par l'interruption des stages pendant la révision du programme de formation qui a été entreprise sur la demande de la police du Gouvernement soudanais. | UN | ويعود انخفاض الناتج إلى تعليق الدورات التدريبية، في حين تم إجراء تغييرات في المنهج التدريـبي بناء على طلب من شرطة حكومة السودان |
Les cas signalés doivent encore faire l'objet d'une enquête approfondie de la police du Gouvernement soudanais, en raison de la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité, de la reprise des affrontements localisés entre le Gouvernement et les mouvements armés et de l'augmentation du nombre de cas de banditisme. | UN | ولا تزال هذه القضايا المبلّغ عنها تنتظر أن تحقق فيها شرطة حكومة السودان بشكل كامل، وذلك بسبب تدهور الحالة الأمنية، ومواصلة الاشتباكات المحلية بين الحكومة والحركات المسلحة، وزيادة عدد قضايا السطو |
la police du Gouvernement soudanais ne comportant aucun groupe antiémeute spécialisé, la police de la MINUAD procédait, pendant la période considérée, au recensement des bailleurs de fonds susceptibles de contribuer aux programmes de renforcement des moyens de la police du Gouvernement soudanais en matière de matériel antiémeute et de formation. | UN | لم تكن هناك في شرطة حكومة السودان وحدات لحفظ النظام العام. وتعمل شرطة العملية المختلطة على إيجاد مانحين لدعم برامج بناء قدرات شرطة حكومة السودان في مجالي معدات حفظ النظام العام والتدريب على حفظ النظام العام |
Les unités de police constituées pourront seconder la police du Gouvernement soudanais et la police des mouvements pour rétablir l'ordre public en cas d'incidents et renforcer la capacité des services de police soudanais au moyen de programmes de formation spécialisée et d'opérations conjointes. | UN | وستكون وحدات الشرطة المشكلة متاحة لدعم شرطة حكومة السودان وشرطة الحركات في التصدي لحالات المساس بالنظام العام التي قد تنشأ، وفي بناء قدرة أجهزة إنفاذ القانون السودانية من خلال التدريب المتخصص والعمليات المشتركة. |
La composante police a effectué des patrouilles de proximité pour la protection des personnes déplacées et des centres partagés avec la police du Gouvernement soudanais. | UN | 15 - وسيّر عنصر الشرطة التابع للعملية المختلطة دورياتٍ للشرطة المجتمعية لحماية النازحين، وأنشأ مقارَ عمل مشتركة مع شرطة حكومة السودان. |
Jours d'opération d'unités de police constituées pour effectuer des patrouilles à El Fasher avec la police du Gouvernement soudanais (22 hommes par unité de police constituée à raison d'une unité pendant 9 jours en moyenne) | UN | يوماً من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة من أجل القيام بدوريات مشتركة في الفاشر مع شرطة حكومة السودان (22 فردا لكل وحدة شرطة مشكلة، لوحدة واحدة، لمدة تسعة أيام في المتوسط) |
La police des Nations Unies note que la coopération et la collaboration se sont renforcées avec les responsables de la police du Gouvernement soudanais à la fois dans les zones de transition et dans le Nord-Soudan, et que les services de police du Gouvernement soudanais participent plus activement aux programmes de formation et autres activités de perfectionnement. | UN | 66 - وتلاحظ شرطة الأمم المتحدة ازدياد التعاون والمشاركة مع قيادة شرطة حكومة السودان في كل من المناطق الانتقالية وفي شمال السودان، بما في ذلك زيادة المشاركة في التدريب وسائر المشاريع الإنمائية مع قوات شرطة حكومة السودان. |
128 000 jours-homme d'unités de police constituées pour effectuer des patrouilles conjointes avec la police du Gouvernement soudanais et les agents de liaison de la police de mouvements et participer à l'encadrement (32 hommes par unité de police constituée à raison de 16 unités pendant 250 jours en moyenne) | UN | 000 128 يوم من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات مشتركة مع أفراد شرطة حكومة السودان وضباط الشرطة المعنيين بالاتصال بالحركتين وتوجيهه (32 فرداً x 16 وحدة من وحدات الشرطة المشكلة x 250 يوماً) |
Le budget 2011/12 prévoit 516 700 dollars pour la formation d'environ 6 300 agents de la police mobile et de la police du Gouvernement soudanais et 200 500 dollars à l'appui des institutions nationales et de la société civile dans le cadre de la composante relative à l'état de droit, à la gouvernance et aux droits de l'homme. | UN | وتتضمن ميزانية الفترة 2011/2012 اعتمادا بمبلغ 700 516 دولار مخصص لتدريب نحو 300 6 من أفراد شرطة حكومة السودان وأفراد الشرطة التابعة للحركات و 500 200 دولار لدعم المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني في إطار عنصر سيادة القانون والحوكمة وحقوق الإنسان. |
3 programmes de formation pour les groupes antiémeute de la police du Gouvernement soudanais | UN | تنظيم 3 دورات تدريبية لفائدة وحدات حفظ النظام العام في الشرطة التابعة لحكومة السودان |
Elles dispenseront des formations visant à renforcer les capacités de la police du Gouvernement soudanais en matière de prévention de la criminalité, de remontée de l'information et d'enquêtes relatives à la protection des femmes et des enfants, ainsi que de procédures opérationnelles permanentes internationales. | UN | وستنظم دورات تدريبية لبناء القدرات في مجال منع الجريمة، والإبلاغ، والتحقيقات المتصلة بحماية النساء والأطفال، وإجراءات التشغيل الموحدة للشرطة الدولية لفائدة الشرطة التابعة لحكومة السودان. |
L'écart par rapport à l'objectif est dû au fait qu'un mémorandum d'accord entre la MINUAD et la police du Gouvernement soudanais n'a pas été conclu dans les délais prévus. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين العملية المختلطة وشرطة حكومة السودان |