Il a en outre visité la prison de la police judiciaire de Phnom Penh et a eu des consultations avec le personnel du Centre pour les droits de l'homme au Cambodge. | UN | وقام الممثل الخاص أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه وأجرى مشاورات مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا. |
Bien distinguer les compétences de la police judiciaire de celles de la police chargée de l'ordre public pour ce qui est des enquêtes judiciaires | UN | وضع تمييز واضح بين صلاحيات الشرطة القضائية وصلاحيات شرطة النظام العام من حيث التحقيق الجنائي. |
- De la formation et du recyclage dans les domaines de la police judiciaire, de la défense, du maintien de l'ordre et de la sécurité de ressortissants de la région dans les centres de formation au Cameroun; | UN | :: تدريب وإعادة تدريب رعايا المنطقة في ميادين الشرطة القضائية والدفاع وحفظ النظام والأمن في مراكز التدريب في الكاميرون؛ |
la police judiciaire de l'État de Sinaloa semblerait être responsable de ces agressions; | UN | ويدعى أن الفاعل في هذه الاعتداءات هو الشرطة القضائية لولاية سينالوا؛ |
Par ailleurs, le nom de l'intéressé ne figurait ni sur le registre des admissions du CERESO, ni sur les registres de la Coordination régionale de la police judiciaire de Tuxpan ou de l'Inspection générale de la police municipale. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا يوجد سجل بأي شخص باسم تولنتينو في مركز الاصلاح الاجتماعي المحلي، ولا في لجنة التنسيق الإقليمية للشرطة القضائية في توكسبان ولا في المفتشية العامة لشرطة البلدية. |
Au poste de la police judiciaire de Bamenda, les latrines servaient en même temps de douches. | UN | وفي مركز الشرطة القضائية في بامندا، تستخدم المراحيض في نفس الوقت كأدواش. |
À propos de la fréquence des visites des procureurs dans les divers lieux de détention, il faut souligner, par exemple, que les responsables du poste de la police judiciaire de Yaoundé ont indiqué que la dernière visite remontait à plus de cinq mois. | UN | وفيما يتعلق بتواتر زيارات النواب العامين لمختلف أماكن الاحتجاز تجدر الإشارة مثلاً إلى أن المسؤولين في مراكز الشرطة القضائية في ياوندي بيّنوا أن آخر زيارة قام بها نائب عام كانت قبل أكثر من خمسة أشهر. |
L'autre cas concerne une personne qui aurait été arrêtée sans mandat par des membres de la police judiciaire de l'État et emmenée hors de son domicile. | UN | وتتعلق الحالة الأخرى بشخص قيل إن أفرادا في الشرطة القضائية للولاية ألقوا عليه القبض بدون أمر حجز واقتادوه خارج بيته. |
À titre d'exemple, les statistiques de la police judiciaire de Lomé ont relevé durant l'année 1999, 246 cas de violence volontaire. | UN | وعلى سبيل المثال، سجّلت إحصاءات الشرطة القضائية بلوميه، خلال عام 1999، 246 حالة من حالات العنف المتعمّد. |
7 h Visite de la prison de la police judiciaire de Pnom Penh avec l'Ambassadeur d'Australie et en présence de la presse | UN | ٠٠:٧ زيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه برفقة السفير الاسترالي وبحضور الصحافة |
Le Centro Bi—Nacional de Derechos Humanos a demandé l'appui approprié du Procureur général de la République et de la police judiciaire de l'Etat. | UN | وطلب المركز الوطني الثنائي لحقوق اﻹنسان من النيابة العامة للجمهورية ومن الشرطة القضائية للولاية تقديم الدعم المناسب. |
:: Prestation de conseils à la Police nationale haïtienne en matière de renforcement de la police judiciaire, de la compagnie d'intervention et de maintien de l'ordre et des unités départementales pour le maintien de l'ordre | UN | :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تعزيز الشرطة القضائية والشرطة الإدارية ووحدات حفظ النظام العام |
Conseils fournis à la Police nationale haïtienne sur le recrutement et la formation des effectifs de la police judiciaire, de la police administrative | UN | إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تدريب الشرطة القضائية والشرطة الإدارية ووحدات ضغط النظام العام والتعيين فيها |
2.3 Du 13 juillet au 10 août 1988, M. Mukong a été incarcéré dans une cellule du quartier général de la police judiciaire de Yaoundé, avec des détenus de droit commun. | UN | ٢-٣ واحتجز صاحب البلاغ من ١٨ تموز/يوليه الى ١٠ آب/اغسطس ١٩٨٨ في زنزانة بمقر الشرطة القضائية في ياوندي مع مجرمين عاديين. |
Lors de cette audience, des poursuites pénales avaient été intentées contre 12 membres de la police judiciaire de Veracruz pour l'assassinat de José López Reyes et de Ricardo Rico Ubaldo. | UN | وفي تلك الجلسة اتخذت الإجراءات الجنائية ضد 12 عضوا في الشرطة القضائية في منطقة فيراكروز ووجهت تهمة القتل العمل المقترن بظروف مشدِّدة الى خوسيه لوبيز رييس وريكاردو ريكو أوبالدو. |
La police judiciaire fédérale et la police judiciaire de l'Etat de Guerrero ont été tenues pour responsables dans quatre cas, l'armée dans quatre autres cas et des agents en civil dans deux cas. | UN | وقد أشير إلى مسؤولية الشرطة القضائية الاتحادية، والشرطة القضائية لولاية غيريرو في أربع حالات، والجيش في أربع حالات أخرى، وأفراد رسميين يرتدون ملابس مدنية في حالتين. |
308. Le 4 mars 1999, d'après la source des informations, deux individus portant l'uniforme de la police judiciaire de l'État auraient tué Aurelio Peñaloza García. | UN | 308- وفقاً للمصدر، قام فردان في 4 آذار/مارس 1999 يرتديان زي الشرطة القضائية في الولاية بقتل أوريليو بنيالوزا غارسيا. |
Diverses autorités de l'Etat de Morelos seraient impliquées dans cette affaire et dans d'autres cas semblables, pour complicité, dont le Procureur général de l'Etat de Morelos, le Directeur de la police judiciaire de l'Etat et le Gouverneur de l'Etat. | UN | وأدعي أن العديد من سلطات ولاية مورلُس متورطة في هذه القضية وغيرها بوصفهم شركاء في الجرم، بما ذلك المدعي الحكومي لولاية مورلُس، ومدير الشرطة القضائية للولاية، وحاكم الولاية. |
Au poste de la police judiciaire de Yaoundé, l’équipe du Rapporteur spécial a pu voir un jeune détenu déverser les excréments à l’extérieur des toilettes à travers un trou creusé dans le haut du mur extérieur, ses mains protégées par des sacs plastiques. | UN | وفي مركز الشرطة القضائية في ياوندي رأى فريق المقرر الخاص معتقلاً شاباً يصب الفضلات البشرية خارج المراحيض عبر ثقب في أعلى الجدار الخارجي ويداه مغطّاتان بأكياس من البلاستيك. |
Il a également effectué à la prison de la police judiciaire de Phnom Penh une visite d'inspection à la suite de laquelle il a loué les améliorations notables qui avaient été apportées aux conditions de détention des prisonniers grâce à une généreuse contribution du Gouvernement australien. | UN | وقام أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه لمشاهدة التحسينات الملحوظة في ظروف احتجاز المحتجزين، وذلك بفضل مساهمة سخية من حكومة استراليا، وأثنى على تلك التحسينات. |
Quant à la Section des mineurs de la police judiciaire de Coche, sa direction a informé le Rapporteur spécial que, théoriquement, les mineurs étaient gardés à la Section pendant huit jours au maximum, après quoi ils étaient, soit relâchés, soit envoyés dans les centres spéciaux de l'INAM. | UN | وفيما يتعلق بقسم اﻷحداث التابع للشرطة القضائية في كوتشه، قال مدير القسم إن اﻷحداث يحتجزون بالقسم، نظريا، مدة أقصاها ثمانية أيام، وأنهم يخلى سبيلهم بعد ذلك أو يرحلون إلى مراكز متخصصة تديرها المؤسسة الوطنية لﻷحداث. |
405. Le poste de la police judiciaire de Deir al-Balah a été attaqué entre 11 h 30 et 11 h 45 le 27 décembre 2008. | UN | 405- وهوجم مركز شرطة التحقيق في دير البلح بين الساعة 30/11 والساعة 45/11 من يوم 27 كانون الأول/ديسمبر 2008. |