"la police secrète" - Traduction Français en Arabe

    • الشرطة السرية
        
    • البوليس السري
        
    • الشرطة السرّية
        
    • شرطة سرية
        
    • السرية اﻹسرائيلية
        
    En guise de mesure corrective partielle, certains pays avaient créé des commissions chargées d'examiner les problèmes qu'avaient eu des personnes avec la police secrète. UN وقد أنشأت بعض البلدان، كعملية انتصاف جزئية، لجاناً لمعالجة المشاكل التي كانت لبعض الأشخاص مع الشرطة السرية.
    Le conseil note en outre que les autorités suédoises n'estiment pas vraisemblable que l'auteur se soit vu délivrer un passeport alors qu'il avait éveillé les soupçons de la police secrète iranienne. UN وتلاحظ المحامية أيضاً عدم تصديق السلطات لأن يكون صاحب البلاغ قد منح جوازاً رغم اشتباه الشرطة السرية الإيرانية فيه.
    D'après une autre déclaration de témoin, la villa, dont la police secrète iraquienne avait fait son quartier général, a été totalement détruite. UN وقدم إقرار شاهد آخر يصف التدمير الكامل للفيلا واستخدام الشرطة السرية العراقية لها مقراً.
    Après le retrait des forces iraquiennes du Koweït en 1991, l'intéressé aurait été arrêté et serait actuellement détenu par la police secrète koweïtienne. UN ويُدّعى أنه اعتقل بعد انسحاب القوات العراقية من الكويت في عام 1991 ويُعتقد ان الشرطة السرية الكويتية تحتجزه.
    Il aurait été battu par des membres de la police secrète et aurait été détenu à l'hôpital de la prison Evin. UN وادعي أنه ضرب بأيدي أعضاء من الشرطة السرية وأفيد بأنه محتجز في مستشفى سجن ايفين.
    la police secrète et la police militaire ont assuré les interrogatoires et fourni les gardes dans les camps de concentration. UN وقدمت الشرطة السرية والشرطة العسكرية محققين وحراس في معسكرات الاعتقال.
    Au cours de cette période, les auteurs auraient été régulièrement agressés dans la rue par la foule qui encerclait constamment leur immeuble, ainsi que par la police secrète. UN وخلال تلك الفترة، كانا يتعرضان مراراً للاعتداء في الشوارع على يد الغوغاء الذين كانوا يطوقون المبنى باستمرار وكذلك على يد الشرطة السرية.
    la police secrète l'aurait convoqué à maintes reprises pour lui demander d'arrêter d'inviter à ces échanges d'éminentes personnalités islamiques; UN وقيل إن الشرطة السرية استدعته مراراً وطلبت منه الكفّ عن دعوة الشخصيات الإسلامية المرموقة إلى منزله للنقاش؛
    La moitié de ces gars sont de la police secrète syrienne. La pièce est assez hostile, monsieur. Open Subtitles نصف هؤلاء الأشخاص من الشرطة السرية السورية غرفة عدائية للغاية، سيدي
    Plutôt que d'envoyer la police secrète, ils déploieraient une cellule criminelle pour faire le sale boulot. Open Subtitles عوضًا عن إرسال الشرطة السرية فإنّهم سينشرون العناضر الإجرامية لفعل العمل الأسوأ
    Vous êtes la police secrète dans un pays qui n'a pas de police secrète. Open Subtitles لقد كنت في الشرطة السرية للبلاد وهناك مناهضون للشرطة السرية
    la police secrète a été extrêmement brutale. Open Subtitles عندما بدأت المقاومة الشرطة السرية كانت قاسية جداً
    Vous allez me dire pourquoi le chef de la police secrète libyenne me livre un panier de fruits? Open Subtitles أتريد إخباري ماذا كان رئيس الشرطة السرية الليبية
    À Paris, Anna... peut-être pour m'éloigner de toi, m'a dit que tu travaillais pour la police secrète. Open Subtitles في باريس , آنا ربما لترتيب امر ابعادي عنك اخبرتني انك تعمل مع الشرطة السرية
    Après le retrait des forces iraquiennes du Koweït en 1991, l'intéressé aurait été arrêté et serait actuellement détenu par la police secrète koweïtienne. UN وبعد انسحاب القوات العراقية من الكويت في عام ١٩٩١، أُدعي أنه قُبض على هذا الشخص ويعتقد أن الشرطة السرية الكويتية تحتجزه.
    Selon les informations portées à la connaissance du Rapporteur spécial, une enquête de police a été ouverte et, la publication de ce document étant considérée comme une violation d'un secret d'État et de la loi sur les secrets d'État, la police secrète s'est rendue dans les locaux du journal. UN وحسب المعلومات الواردة بدأ تحقيق من جانب الشرطة وحضرت الشرطة السرية الى مكتب الجريدة حيث اعتبر النشر انتهاكا لقانون أسرار الدولة والأسرار الرسمية.
    Lorsque l'auteur a fait observer qu'il devait y avoir erreur sur la personne, les incidents de ce type se sont multipliés et il a été menacé de mort par un membre de la police secrète croate. UN وعندما أوضح صاحب البلاغ أن هناك خطأ فيما يتعلق بهويته، ازدادت حدّة الأفعال المذكورة آنفاً وهدده أحد عناصر الشرطة السرية الكرواتية بالقتل.
    À l'origine, le Bureau était considéré avec scepticisme et passait pour la < < police secrète > > de l'Organisation. UN فقد كان ينظر إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتشكك وكان الظن أنه " الشرطة السرية " للمنظمة.
    Il y a pourtant une chose dont nous pouvons être sûrs : tout être humain a soif de liberté et ce désir ne saurait être contenu pour toujours par les murs de prisons, la loi martiale ou la police secrète. UN ولكن الأمر الذي نعرفه عن يقين هو أن الرغبة في الحرية رغبة في قلب كل إنسان، وأن تلك الرغبة لا يمكن أن تحتويها إلى الأبد جدران السجن أو الأحكام العرفية أو الشرطة السرية.
    À cet égard, il n'est pas sans intérêt de relever que l'auteur affirme lui-même qu'il est notoire que la police secrète et ses informateurs sont présents dans toutes les couches de la société civile. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن مقدم البلاغ أكد بنفسه أن من المعروف جيداً أن البوليس السري ومخبريه متواجدون في جميع فئات المجتمع المدني.
    Mon frère était dans la police secrète Open Subtitles أنهم أحتاجوا للأطباء. وشقيقي كان في الشرطة السرّية.
    Elle a dit qu'elle était de la police secrète. Open Subtitles لقد قالت إنها كانت مع مجموعة شرطة سرية
    Des milliers d'étudiants ont perdu leur année scolaire et bon nombre d'entre eux ont été arrêtés lors de rafles faites dans leurs établissements d'enseignement par des éléments de la police secrète en civil et des unités de parachutistes israéliens. UN كما أن آلاف التلاميذ ضاعت عليهم السنة الدراسية، واعتقل الكثيرون منهم عندما أغار المظليون اﻹسرائيليون وأعضاء الوحدات السرية اﻹسرائيلية على المراكز التعليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus