"la police sur" - Traduction Français en Arabe

    • الشرطة بشأن
        
    • الشرطة على
        
    • الشرطة عن
        
    • الشرطة المتعلقة
        
    • الشرطة حول
        
    • للشرطة عن
        
    • الشرطة في مجال
        
    Les données de la police sur la violence à l'égard des femmes au Bangladesh figurent dans le tableau ci-après. UN وترد أدناه البيانات المأخوذة من مقر الشرطة بشأن انتشار العنف ضد المرأة في كافة أرجاء بنغلاديش.
    On espère aussi que ce protocole suscitera un débat au sein de la police sur la manière de faire face à ce problème complexe qui se développe rapidement. UN ويؤمﱠل أيضاً أن يؤدي البروتوكول إلى بدء حوار بين الشرطة بشأن كيفية معالجة هذه المشكلة المعقدة والمتزايدة بسرعة.
    Il existe aussi un programme destiné spécialement à la police sur la conduite à tenir dans les cas de violence domestique. UN وهناك أيضا برنامج خاص لتدريب الشرطة بشأن كيفية معالجة حالات العنف المنزلي.
    Il a souligné que la police garantissait la liberté des citoyens et a qualifié de fausse propagande toute information faisant état d’une domination de la police sur la population. UN وأشار إلى أن الشرطة تكفل حرية المواطنين ووصف كل معلومات تفيد بسيطرة الشرطة على السكان بأنها دعاية مغرضة.
    Elle a dénoncé sa propre mère à la police sur l'affaire du virus Medusa. Open Subtitles ودعت الشرطة على والدتها الخاصة على فيروس ميدوسا.
    Elle a indiqué que, pendant sa détention, elle avait été torturée et interrogée par la police sur ses opinions politiques et celles de son mari. UN وقالت إنها تعرضت إبان احتجازها للتعذيب والاستجواب من قبل رجال الشرطة عن ميولها وميول زوجها السياسية.
    Par conséquent, les statistiques de la police sur la prostitution des enfants ne reflètent probablement pas le nombre exact d'enfants mineurs impliqués dans la prostitution des rues. UN ولذلك قد لا تعكس إحصاءات الشرطة المتعلقة ببغاء اﻷطفال العدد الحقيقي لﻷطفال دون السن القانونية المشاركين في بغاء الشوارع.
    Des campagnes menées par la police sur les moyens d'assurer la sécurité peuvent être utiles dans le cadre d'une campagne plus large destinée à réduire le niveau de la violence sexuelle dans la société, mais elles ne sauraient remplacer le ciblage des auteurs de violences sexuelles. UN وقد تفيد حملات الشرطة حول كيفية توخي السلامة كجزء من حملة أكبر للحد من مستوى العنف الجنسي في مجتمعنا، لكن لا ينبغي أن تحل هذه الحملات محل استهداف مرتكبي أفعال العنف الجنسي.
    De plus, il y a eu 15 rapports officiels de la police sur l'apparition de graffitis pronazis en 1992, ces chiffres étant tombés à 4 en 1993 et à 3 en 1994; par ailleurs la police a signalé quatre cas de vol accompagné de graffitis pronazis en 1992 et quatre autres en 1993. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بلغ عدد التقارير الرسمية للشرطة عن ظهور نقوش مناصرة للنازية ١٥ في عام ١٩٩٢ و ٤ في عام ١٩٩٣ و ٣ في عام ١٩٩٤؛ كما بلغ عدد التقارير الرسمية للشرطة عن السرقات المصحوبة بنقوش مناصرة للنازية ٤ في عام ١٩٩٢ و ٤ في عام ١٩٩٣.
    Conférences à l'École de la police sur le droit et la pratique. UN إلقاء المحاضرات في أكاديمية الشرطة بشأن القانون والعرف.
    Organisation d'une conférence des chefs de la police sur les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales en matière de police UN تنظيم مؤتمر لمفوضي الشرطة بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن القضايا المتعلقة بالشرطة
    Avez-vous parlé à la police sur la réapparition d'Adam ? Open Subtitles هل تحدثتى مع الشرطة بشأن عودة ظهور أدم ؟
    En 2004, le Ministère de l'intérieur, en collaboration avec l'UNICEF, a organisé trois ateliers de formation pour les inspecteurs et agents du service de sûreté criminelle et de la police sur les méthodes d'interrogation et de traitement applicables aux contrevenants juvéniles. UN وفي عام 2004 نظمت وزارة الداخلية، بالتعاون مع اليونيسيف، ثلاث حلقات عمل تدريبية لضباط وعناصر دائرة الأمن الجنائي وقوة الشرطة بشأن كيفية استجواب الأحداث والتعامل معهم.
    La police hongroise a également participé à des programmes de formation régionaux et a contribué à l'élaboration d'un manuel s'adressant au personnel de la police sur l'identification et la protection des victimes. UN وتشارك الشرطة الهنغارية أيضا في برامج التدريب الإقليمية وتساعد على وضع دليل لأفراد الشرطة بشأن التعرف على الضحايا وحمايتهم.
    Il est encouragé, en particulier, à renforcer la formation du personnel des bureaux de l'Unité de soutien aux victimes et de la police sur la violence à l'égard des femmes, notamment les agressions sexuelles et la violence dans la famille. UN كما تُشجع اللجنة الدولة الطرف، بصورة خاصة، على زيادة تدريب الموظفين في مكاتب وحدة دعم الضحايا وكذلك تدريب الشرطة بشأن العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والعنف المنزلي.
    — Raffermir l'état de droit (notamment en réformant le système judiciaire et en restructurant la police sur une base multiethnique); UN - توطيد سيادة القانون، )ولا سيما عن طريق إصلاح النظام القضائي وإعادة تشكيل الشرطة على أسس متعددة اﻷعراق(؛
    Le GPI a également étudié les plaintes faisant état d'agressions par la police sur des personnes placées sous sa garde à Sarajevo, Velika Kladusa, Banja Luka et en d'autres lieux. UN ولقد أجرت قوة عمل الشرطة الدولية تحقيقا في اعتداء الشرطة على أفراد أثناء احتجازهم في سراييفو، وفليكا كلادوسا، وبانيا لوكا وفي مناطق أخرى.
    Cette unité est chargée d'établir les statistiques nationales de la police sur la traite des personnes et le trafic illicite des migrants. L'État peut ainsi évaluer les progrès réalisés sur ces questions, sur la base de données statistiques ventilées. UN وتتكلف هذه الوحدة بإنجاز إحصاءات الشرطة على الصعيد الوطني، بخصوص الاتجار بالأشخاص والتهريب غير الشرعي للمهاجرين، مما يُمكِّن من معرفة مدى التقدم المحرز في هذين المجالين، من خلال بيانات إحصائية مصنفة.
    Elle a ensuite placé son sac dans l'allée pour tromper la police sur le lieu et le moment exacts de son enlèvement. Open Subtitles ثم وضعت حقيبة ظهره في ذلك الزقاق لتضلل الشرطة عن توقيت و مكان خطفه.
    Président d'un colloque régional organisé par le Centre des études de la police sur les licenciements dans la police, Gand, 8 mai 1990, Gand. UN رئيس ندوة إقليمية نظمها مركز دراسات الشرطة عن ' الصرف من خدمة الشرطة ' ، غينت، ٨ أيار/مايو ١٩٩٠.
    Sessions spécialisées de formation ont été organisées à l'intention de 900 membres de la police sur la police de proximité. UN من الدورات التدريبية المتخصصة عُقدت لـ 900 من أفراد الشرطة في مجال شرطة القرب المجتمعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus