En dépit de la politique et de la stratégie pluridimensionnelles mises au point par le Népal pour combattre la pauvreté, la réduction de ce fléau demeure une gageure. | UN | ووضعت نيبال سياسة واستراتيجية متفرعتين من أجل التخفيف من حدة الفقر. غير أن التخفيف من حدة الفقر لا يزال مطلباً بعيد المنال. |
Mise en œuvre de la politique et de la stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau : rapport du Directeur exécutif | UN | تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: تقرير المدير التنفيذي |
Mise en œuvre de la politique et de la stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau | UN | تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
En outre, ces organismes n'ont pas mené leurs activités dans le respect de la politique et de la stratégie nationales de développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تمتثل أنشطة هذه المنظمات لسياسة واستراتيجية التنمية الوطنية. |
8. Prie également le Directeur exécutif d'intensifier la collaboration avec les gouvernements qui le demandent, ainsi qu'avec d'autres organismes et organisations, afin de faire avancer l'application de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau; | UN | 8 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يكثف الأنشطة التعاونية مع الحكومات، بناءً على طلبها، وكذلك مع الوكالات والمنظمات الأخرى تدعيماً لتنفيذ السياسة والإستراتيجية بشأن المياه؛ |
Le présent chapitre traite de la politique et de la stratégie actualisées. | UN | ويناقش هذا الفصل تلك السياسة والاستراتيجية المستوفاة. |
61. Le PNUE reconnaît qu'il n'a pas les capacités requises pour mettre en œuvre à lui seul tous les aspects de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau. | UN | 61 - يعترف برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأنه يفتقر إلى القدرة على تنفيذ جميع جوانب سياسة واستراتيجية المياه بنفسه. |
Ce sont là des programmes à long terme qui s'alignent sur la politique et la stratégie dans le domaine de l'eau et qui, pendant la période biennale, donneront des résultats auxquels contribuera la mise en œuvre de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau. | UN | وهذه برامج طويلة الأجل تتمشى مع سياسة واستراتيجية المياه، تتحقق نتائجها خلال فترة السنتين، حيث تساهم فيها سياسة واستراتيجية المياه. |
V. But de la politique et de la stratégie à l'échelle | UN | خامسا - غاية سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة |
VI. Éléments constitutifs de la politique et de la stratégie pour l'intégration d'une perspective sexospécifique | UN | سادسا - عناصر سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة المتحدة |
124. La mise en œuvre de la politique et de la stratégie du PNUE dans le domaine de l'eau devrait aboutir aux résultats suivants : | UN | 130- صمم تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحيث تعطي النتائج التالية: |
4. Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures efficaces nécessaires pour suivre la mise en œuvre de la politique et de la stratégie actualisées dans le domaine de l'eau; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير الفعالة الضرورية لرصد تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه بصيغتها المستكملة؛ |
C'est pourquoi, il convient de tout faire pour intensifier la coopération internationale, promouvoir la coordination entre tous les partenaires et dégager des ressources suffisantes afin d'assurer la pleine mise en oeuvre de la politique et de la stratégie d'action antimines. | UN | ومن ثم، يلزم بذل كل جهد ممكن لتكثيف التعاون الدولي، وتعزيز التنسيق بين جميع الشركاء، وتوفير الموارد الكافية لضمان التنفيذ التام لسياسة واستراتيجية الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
38. Les principaux objectifs de la politique et de la stratégie du PNUE dans le domaine de l'eau peuvent se définir comme suit : | UN | 38- يمكن تحديد ما يلي بيانه على أنه الأهداف الأولية لسياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه: |
Le Gouvernement royal est fermement résolu à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement cambodgiens en faisant de leurs buts et cibles les piliers de la politique et de la stratégie de développement national du Cambodge. | UN | وتلتزم الحكومة الملكية التزاما قويا بتحقيق الأهداف الإنمائية الكمبودية للألفية من خلال اعتماد أهدافها وغاياتها باعتبارها الركائز الأساسية لسياسة واستراتيجية التنمية الوطنية في كمبوديا. |
10. Prie également le Directeur exécutif de s'assurer qu'un examen de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau sera effectué à la vingt-deuxième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement en 2003; | UN | 10 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يكفل إستعراض السياسة والإستراتيجية بشأن المياه في الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في عام 2003؛ |
Son gouvernement a renforcé la capacité institutionnelle du Ministère de l'environnement en remettant en place les départements des services du logement et des services municipaux chargés de la politique et de la stratégie nationale en matière de construction de logement. | UN | وأشار إلى أن حكومته قد عزَّزت القدرة المؤسسية لوزارة البيئة بإعادة إنشاء دائرة خدمات الإسكان والبلديات التي أصبحت تتولى مسؤولية السياسة والاستراتيجية العامتين للإسكان الوطني. |
Examen de la politique et de la stratégie de l'eau du Programme des Nations Unies | UN | استعراض السياسات والإستراتيجيات المائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: |
À la session annuelle du Conseil d'administration de l'UNICEF, les débats avaient mis en lumière la contribution très utile qu'apportait le CMDS à l'élaboration par le Conseil de la politique et de la stratégie. | UN | وفي الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لليونيسيف اتضح من المناقشات الدور القيﱢم الذي تقوم به اللجنة المشتركة في مساعدة اليونيسيف في تطوير سياستها واستراتيجيتها. |
A sa vingt-deuxième session, il a en particulier déterminé les domaines dans lesquels la composante eau douce de la politique et de la stratégie de l'eau du PNUE devrait être renforcée. | UN | وبصورة أكثر تحديداً، قام أثناء دورته الثانية والعشرين بتحديد مجالات لتعزيز مكون المياه العذبة في استراتيجية وسياسات برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Il faut accroître les ressources et les capacités essentielles à l'application de la politique et de la stratégie de l'eau. | UN | (ن) هناك حاجة لزيادة الموارد والقدرات الضرورية للتنفيذ الفعال لإستراتيجيات وسياسات المياه. |
A. Examen de la politique et de la stratégie actualisées dans le domaine de l'eau | UN | ألف - استعراض السياسات والاستراتيجية المستكملة المعنية بالمياه |
E. Moyens d'application de la politique et de la stratégie de l'eau | UN | هاء - سبل تنفيذ إستراتيجيات وسياسات المياه |