"la pologne à" - Traduction Français en Arabe

    • بولندا في
        
    • بولندا على
        
    • بولندا إلى
        
    • إلى بولندا
        
    • الذي تتبعه بولندا قصد
        
    • لبولندا في
        
    Il y a plus de six ans que j'ai le privilège de représenter la Pologne à la Conférence du désarmement. UN لقد تشرفت في تمثيل بولندا في مؤتمر نزع السلاح لأكثر من ست سنوات.
    Il ne fait pas de doute que l'adhésion de la Pologne à cette organisation témoignait du respect que lui valaient ses réformes de la fin des années 80 et du début des années 90. UN وكانت عضوية بولندا في المنظمة تعبيرا عن احترام الإصلاحات البولندية التي تمت في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات.
    Plus particulièrement, elle a apporté son soutien aux autorités gouvernementales pour appeler le public à se prononcer en faveur de l'intégration de la Pologne à l'Union européenne. UN فقد ساعدت بصفة خاصة سلطات الدولة على تعزيز الدعم العام لاندماج بولندا في الاتحاد الأوروبي.
    Elle a encouragé la Pologne à veiller à ce que le projet de plan d'action du Gouvernement tienne particulièrement compte des groupes vulnérables, y compris des migrants. UN وشجعت الهند بولندا على ضمان مراعاة الفئات الضعيفة، بما فيها المهاجرون، في مشروع خطة عملها الحكومية.
    L'intérêt de la Pologne à cet égard ne se limite pas aux problèmes internes. UN ولم تقتصر بولندا على التكفل بالمشاكل الداخلية في ذلك الصدد.
    Il a invité la Pologne à élaborer une politique en matière d'immigration pour réprimer la violence raciale à l'égard des migrants. UN ودعت بولندا إلى صياغة سياسة للهجرة بهدف التصدي لما يستهدف المهاجرين من اعتداءات عرقية.
    Depuis l'entrée en vigueur de la résolution, aucun transfert de matériels, d'armes ou de munitions à partir de la Pologne à destination de la Libye n'a été signalé. UN ومنذ دخول القرار حيز النفاذ، لم يرد أي إخطار عن نقل معدات أو أسلحة أو ذخائر من بولندا إلى ليبيا.
    Celle-ci est tenue régulièrement à jour et communiquée aux missions diplomatiques et consulaires de la Pologne à l'étranger. UN وتحال القائمة التي يتم استكمالها باستمرار، إلى البعثات الدبلوماسية وقنصليات بولندا في الخارج.
    L'attachement de la Pologne à ces valeurs tire sa force de nos expériences passées. UN إن تفاني بولندا في تلك القيم يستمد قوته من تجاربنا السابقة.
    1993 : Représentant de la Pologne à la Troisième Commission de l'Assemblée générale UN 1993 - ممثل بولندا في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de la Pologne à la 12e séance, le 20 octobre 2008. UN وقد عرض مشروع القرار ممثل بولندا في الجلسة الثانية عشرة، التي عقدت في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Représentant de la Pologne à la réunion du Groupe d'experts gouvernementaux pour la protection des victimes de guerre, janvier 1995, Genève. UN ممثل بولندا في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين الدوليين لحماية ضحايا الحرب، كانون الثاني/يناير 1995، جنيف.
    Représentant de la Pologne à la réunion d'experts sur le texte d'une convention pour l'interdiction des mines antipersonnel, février 1997, Vienne. UN ممثل بولندا في اجتماع الخبراء المعني بنـص اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، شباط/فبراير 1997، فيينا.
    Représentant de la Pologne à la réunion du Groupe d'experts gouvernementaux pour la protection des victimes de guerre, janvier 1995, Genève. UN ممثل بولندا في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين الدوليين لحماية ضحايا الحرب، كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، جنيف.
    Représentant de la Pologne à toutes les sessions de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins (février-mars 1995, août 1995, mars 1996), Kingston. UN ممثل بولندا في جميع دورات جمعية السلطة الدولية لقانون البحار المعقودة في شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٥ وآب/أغسطس ١٩٩٥ وآذار/مارس ١٩٩٦ في كينغستون.
    Poland's Assimilation of Environmental Aid dans lequel on évalue l'aptitude de la Pologne à assimiler les transferts de technologies écologiquement viables, provenant des projets d'aide occidentaux. UN Poland ' s Assimilation of Environmental Aid " ، وهو يتضمن تقييما لقدرة بولندا على استيعاب عمليات نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا من مشاريع المعونة الغربية.
    Le Mexique a en outre encouragé la Pologne à poursuivre ses efforts visant à harmoniser sa législation interne avec la Convention relative aux droits de l'enfant, en particulier pour ce qui est de la justice pour mineurs. UN كما أن المكسيك شجعت بولندا على مواصلة جهودها الرامية إلى ضمان مواءمة تشريعاتها المحلية مع اتفاقية حقوق الطفل، لا سيما فيما يتعلق بقضاء الأحداث.
    55. La réponse de la Pologne à ces recommandations figurera dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa huitième session. UN 55- سيُدرج رد بولندا على هـذه التوصيـات في تقرير النتائـج المعتمَـد من مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة.
    L’adoption de cet instrument supplémentaire ne pourra qu’accélérer l’adhésion de la Pologne à la Convention. UN واعتماد صك من هذا القبيل يعجل بانضمام بولندا إلى الاتفاقية.
    L'élaboration des lois régissant les divers aspects des migrations internationales sera liée à l'adhésion de la Pologne à l'Union européenne. UN والتشريع الذي ينظم مختلف جوانب الهجرة الدولية سيراجع مرة أخرى مــن أجــل انضمام بولندا إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    En 2008, l'aide publique au développement fournie par la Pologne à l'Afghanistan s'est élevée à plus de 3 millions de dollars. UN وفي عام 2008، بلغت المساعدة الإنسانية الإنمائية المقدمة من بولندا إلى أفغانستان أكثر من 3 ملايين دولار.
    Le Mexique a aussi invité la Pologne à envisager de ratifier la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et à signer le Protocole facultatif s'y rapportant. UN وطلبت المكسيك أيضاً إلى بولندا أن تنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتوقيع بروتوكولها الاختياري.
    La participation active de la Pologne à la promotion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été réaffirmée lors des conférences susmentionnées et pendant les sessions de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN وترسخ من جديد النهج الفعال الذي تتبعه بولندا قصد الارتقاء بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المنتديات المشار إليها أعلاه وعلى التوالي خلال دورات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Krois Dominika Conseiller, Représentant permanent suppléant de la Pologne à l'Office des Nations Unies à Vienne UN مستشارة، وممثلة دائمة مناوبة لبولندا في مكتب الأمم المتحدة في فيينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus