"la pologne de sa déclaration" - Traduction Français en Arabe

    • بولندا على بيانه
        
    • لبولندا على بيانه
        
    • بولندا على البيان الذي
        
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration. UN الرئيس أشكر ممثل بولندا على بيانه وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire d'Etat et Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لبولندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجﱠهة إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل بولندا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي توجّه بها إلى الرئيس.
    Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a eues à mon égard, auxquelles j'ai été particulièrement sensible venant d'un pays avec lequel la France entretient depuis toujours des liens particulièrement chaleureux. UN الرئيس: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجههها لشخصي والتي كان لها في نفسي أحسن موقع، لا سيما أنها آتية من بلد كانت ولا تزال تربطه بفرنسا علاقات حارة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur et de l'administration de la Pologne de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفويـــة عـــن اﻹنكليزية(: أشكر نائب رئيس الوزراء ووزيـــر الداخليــة والإدارة في بولندا على بيانه.
    Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon pays. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة، وخصوصا إلى بلدي.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر.
    Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a eues à mon égard. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر.
    La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيس )متحدثة بالفرنسية(: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة الموجهة للرئيس.
    La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى العبارات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. UN الرئيس )متحدثا بالانكليزية(: أشكر ممثل بولندا على بيانه وعلى ما وجهه الى الرئيس من عبارات لطيفة.
    Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur de la Pologne de sa déclaration et de ses paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر سفير بولندا على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Sous-Secrétaire d'Etat aux affaires étrangères de la Pologne de sa déclaration et de ses paroles aimables à mon égard. UN الرئيس )متحدثا بالانكليزية(: شكرا لوكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية لبولندا على بيانه والكلمات الرقيقة التي وجهها إلي.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire d'Etat et Premier Vice—Ministre des affaires étrangères de la Pologne de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la Présidence. UN الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: شكراً لوزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الخارجية لبولندا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et de ses paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل بولندا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيسة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je remercie le Ministre de la protection de l'environnement, des ressources naturelles et des forêts de la Pologne de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أشكر وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات في بولندا على البيان الذي أدلى به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus