Plus d'un tiers de la population a moins de 15 ans. | UN | وأكثر من ثلث السكان تقل أعمارهم عن ٥١ سنة. |
Environ 50 % de la population a moins de 15 ans. | UN | فزهاء ٠٥ في المائة من السكان تقل أعمارهم عن ٥١ عاماً. |
Au Nicaragua, 37 % de la population a moins de 14 ans et 53 % a moins de 18 ans. | UN | وفي نيكاراغوا، هناك نسبة 37 في المائة من السكان تقل أعمارهم عن 14 عاما، ونسبة 53 في المائة منهم تقل أعمارهم عن 18 عاما. |
Au recensement de 2007, Mayotte comptait 186 387 habitants; 55 % de la population a moins de 20 ans. | UN | وفي تعداد عام 2007، كانت مايوت تضم 387 186 نسمة؛ وتقل أعمار 55 في المائة من السكان عن 20 عاما. |
Tout programme de développement devait prendre en compte la structure démographique spécifique des territoires palestiniens, où 50 % de la population a moins de 16 ans. | UN | وينبغي أن يراعي أي برنامج للتنمية البشرية الهيكل الديمغرافي الخاص باﻷراضي الفلسطينية، حيث تقل أعمار ٥٠ في المائة من السكان عن ١٦ عاما. |
Près de 56 % de la population a moins de 24 ans. | UN | فحوالي 56 في المائة من السكان دون سن الرابعة والعشرين. |
En Albanie, un tiers de la population a moins de 18 ans, et 17 % des Albanais ont entre 15 et 24 ans. | UN | وفي ألبانيا، فإن ثلث عدد السكان تقل أعمارهم عن 18 سنة، و 17 في المائة من الألبان تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 سنة. |
Dans l'ensemble des régions relativement peu développées, 36 % de la population a moins de 15 ans, et même en tenant compte de la baisse projetée des taux de fécondité, cette proportion avoisinera encore 30 % en 2015. | UN | وبالنسبة للمناطق اﻷقل نموا ككل، فإن ٣٦ في المائة من السكان تقل أعمارهم عن ١٥ سنة. وحتى مع الانخفاض المتوقع في الخصوبة، فإن تلك النسبة ستظل نحو ٣٠ في المائة بحلول عام ٢٠١٥. |
Dans l'ensemble des régions moins développées, 36 % de la population a moins de 15 ans, et même en tenant compte de la baisse projetée des taux de fécondité, cette proportion avoisinera encore 30 % en 2015. | UN | وبالنسبة للمناطق اﻷقل نموا ككل، فإن ٣٦ في المائة من السكان تقل أعمارهم عن ١٥ سنة ، وحتى مع الانخفاض المتوقع في الخصوبة، فإن تلك النسبة ستظل تقارب ٣٠ في المائة بحلول عام ٢٠١٥. |
La majorité de la population a moins de 25 ans et le taux de fécondité, de 4,6%, est l'un des plus élevés de la région. | UN | 3 - وأغلبية السكان تقل أعمارهم عن 25 سنة، ومعدل الخصوبة، البالغ 4.6 في المائة، من أعلى المعدلات في المنطقة. |
Dans l'ensemble des régions relativement peu développées, 36 % de la population a moins de 15 ans, et même en tenant compte de la baisse projetée des taux de fécondité, cette proportion avoisinera encore 30 % en 2015. | UN | وبالنسبة للمناطق اﻷقل نموا ككل، فإن ٣٦ في المائة من السكان تقل أعمارهم عن ١٥ سنة. وحتى مع الانخفاض المتوقع في الخصوبة، فإن تلك النسبة ستظل نحو ٣٠ في المائة بحلول عام ٢٠١٥. |
La rapidité de l'accroissement démographique et la prédominance des jeunes dans la pyramide des âges (45 % de la population a moins de 15 ans) permettent de comprendre la situation socio-économique du Bangladesh et sa pauvreté endémique. | UN | ويعتبر النمو السكاني السريع والهيكل العمري الشاب )٤٥ في المائة من السكان تقل أعمارهم عن ١٥ سنة( عناصر رئيسية لتفسير الحالة الاجتماعية والاقتصادية لبنغلاديش وتفشي الفقر فيها. |
Près de la moitié de la population a moins de 25 ans, et 12 autres pour cent ont entre 25 et 34 ans (tableau 2). | UN | فقرابة 50 في المائة من السكان تقل أعمارهم عن 25 عاماً، ويوجد كذلك 12 في المائة تتراوح أعمارهم بين الخامسة والعشرين والرابعة والثلاثين (الجدول 2). |
C'est ainsi qu'au Guatemala 52 % de la population a moins de 20 ans, notamment dans les départements de l'Altiplano et Alta Verapaz, où est concentrée une forte majorité de la population autochtone. | UN | ومن ثم نرى في غواتيمالا() أن نسبة 52 في المائة من السكان تقل أعمارهم عن 20 عاما، بل إن تلك النسبة أكثر ارتفاعا في محافظات ألتيبلانو ومحافظة ألتا فيراباس، التي يعيش فيهما الجزء الأكبر من السكان الأصليين. |
Les jeunes également doivent faire face à de nombreuses difficultés, notamment en Afrique où 60 % de la population a moins de 35 ans. | UN | 53 - وأشار إلى ما يواجهه الشباب من تحديات كثيرة، وخصوصاً في أفريقيا، حيث يقل عمر 60 في المائة من السكان عن 35 سنة. |
Plus de la moitié de la population a moins de 18 ans, et on estime à 6 millions le nombre d'enfants nécessitant des soins spéciaux et une protection particulière. | UN | 8 - وتقل أعمار أكثر من نصف السكان عن 18 عاماً، ويحتاج ما يقدر بستة ملايين طفل إلى رعاية وحماية خاصة. |
16. La pyramide des âges est la suivante : 64 % de la population a moins de 25 ans, 44 % de ce nombre a moins de 15 ans. | UN | ١٦ - التكوين العمري للسكان هو كاﻵتي: ٦٤ في المائة من السكان دون سن ٢٥ سنة، منهم ٤٤ في المائة دون سن ١٥ سنة. |
Une personne sur cinq dans la région arabe est dans la tranche d'âge 15-24 ans et plus de la moitié de la population a moins de 25 ans. | UN | 25 - يقع واحد من كل خمسة أشخاص في المنطقة العربية في الفئة العمرية من 15 إلى 24 سنة، وأكثر من نصف السكان دون سن الـ 25. |