"la population argentine" - Traduction Français en Arabe

    • السكان الأرجنتينيين
        
    • سكان الأرجنتين
        
    • الشعب الأرجنتيني
        
    • السكان اﻷرجنتينيين الذين
        
    Il a expulsé la population argentine qu'il a remplacée par ses propres sujets. UN وأنها قامت بطرد السكان الأرجنتينيين واستعاضت عنهم برعاياها.
    Il s'est ensuite employé à remplacer la population argentine qui y résidait par des colons d'origine britannique et à imposer une administration coloniale aux îles. UN ثم قامت بالاستعاضة عن السكان الأرجنتينيين المقيمين بمستوطنين من أصل بريطاني وفرض الإدارة الاستعمارية على الجزر.
    Le Royaume-Uni a occupé illégitimement les îles Malvinas, les îles de la Géorgie du Sud, les îles Sandwich du Sud et les zones maritimes environnantes, ont expulsé la population argentine et l'ont remplacée par des sujets britanniques. UN إن الملكة المتحدة قد احتلت بصورة غير قانونية جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة، وطردت السكان الأرجنتينيين منها، وأحلت محلهم بعض رعايا المملكة المتحدة.
    18. Le Comité note que l'État partie compte organiser en 2010 un nouveau recensement de la population, qui comprendra des questions d'auto-identification, visant en particulier la population argentine autochtone et d'ascendance africaine. UN 18- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم تنظيم تعداد سكاني جديد في عام 2010 سيتضمن أسئلة متعلقة بتحديد الهوية الذاتية وموجهة بالخصوص إلى سكان الأرجنتين الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي.
    Il lui recommande à cet effet de mener des campagnes de sensibilisation auprès de la population argentine et de véhiculer une image positive du pays. UN وتوصيها في هذا الصدد بتنظيم حملات لتوعية الشعب الأرجنتيني وبترويج صورة إيجابية عن البلد.
    Or, il est évident que les habitants des îles Malvinas sont les descendants des colonisateurs que la puissance occupante a transplantés illégalement sur le territoire au XIXe siècle, après en avoir expulsé la population argentine. UN أما في حالة جزر مالفيناس، فمن البديهي أن اﻷمر يتعلق بذرية المستوطنين الذين زرعتهم السلطة الاستعمارية بصورة غير مشروعة في اﻹقليم في القرن التاسع عشر، بعد أن طردت السكان اﻷرجنتينيين الذين كانوا يقطنونه من قبل.
    Le Gouvernement argentin n'a cessé de réaffirmer ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait. UN وظلت الحكومة تؤكد حقوقها الشرعية في الجزر وسعت إلى كفالة احترام القوانين لكي تحمي بأفضل وجه أنشطة السكان الأرجنتينيين وغير الأرجنتينيين الذين أقاموا في الجزر.
    Il ne faut pas perdre de vue qu'en s'emparant des îles Malvinas, le Royaume-Uni a expulsé la population argentine et y a installé des émigrants britanniques. UN ورأى المتكلم أنه من الضروري أن يؤخذ في الحسبان بأنه بعد أن استولت المملكة المتحدة على جزر مالفيناس، طردت السكان الأرجنتينيين من الجزر وعمرت الجزر بمهاجرين من المملكة المتحدة.
    Sa nature spéciale découle de ce que le Royaume-Uni a occupé les îles par la force en 1833, en en chassant la population argentine et les autorités établies sur les îles et en les remplaçant par des colons d'origine britannique. UN وتكتسب طابعها الخاص من حقيقة أن المملكة المتحدة قد احتلت الجزر بالقوة في عام 1833 وطردت السكان الأرجنتينيين وأنشأت السلطات على الجزر وحل محل السكان مستوطنون من أصل بريطاني.
    Par ce décret, le Gouvernement argentin réaffirmait ses titres de souveraineté sur ces îles et s'efforçait de garantir le respect des lois afin de protéger, sans discrimination aucune, les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait. UN وأكدت حكومة الأرجنتين مجددا، بتصرفها هذا، حقوقها المشروعة في الجزر وسعت إلى ضمان احترام القوانين لكي تحمي، دون أي تمييز، أنشطة السكان الأرجنتينيين وغير الأرجنتينيين الذين أقاموا في الجزر.
    L'Argentine n'a jamais consenti à quitter les îles Falkland (Malvinas); la puissance usurpatrice a expulsé la population argentine, la remplaçant par ses propres ressortissants, et depuis lors a empêché les Argentins de s'établir ou d'être propriétaires fonciers dans ce territoire. UN 33 - ومضى يقول إن الأرجنتين لم توافق قط على مغادرة الجزر؛ وقد طردت السلطة المغتصبة السكان الأرجنتينيين ووضعت محلهم رعاياها، ومنعت منذ ذلك الوقت الأرجنتينيين من الاستيطان أو امتلاك الأراضي فيها.
    Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune. UN " ومن خلال هذا الإجراء، أعادت حكومة الأرجنتين تأكيد حقوقها الشرعية في الجزر وسعت إلى تمييز احترام القوانين من أجل حماية أنشطة السكان الأرجنتينيين وغير الأرجنتينيين المقيمين في الجزر.
    Par le décret de 1829, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune. UN " ومن خلال هذا الإجراء، أعادت حكومة الأرجنتين تأكيد حقوقها الشرعية في الجزر وسعت إلى كفالة احترام القوانين من أجل حماية أنشطة السكان الأرجنتينيين وغير الأرجنتينيين الموجودين في الجزر دون أي تمييز.
    Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune. UN " ومن خلال هذا الإجراء، أعادت حكومة الأرجنتين تأكيد حقوقها الشرعية في الجزر وسعت إلى كفالة احترام القوانين من أجل حماية أنشطة السكان الأرجنتينيين وغير الأرجنتينيين الموجودين في الجزر دون أي تمييز.
    En 1833, le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas expulsant par la force la population argentine et les autorités argentines en place. UN 27 - ومضى قائلا إن المملكة المتحدة قامت باحتلال جزر مالفيناس في عام 1933، وطردت السكان الأرجنتينيين والسلطات الأرجنتينية الثابتة هناك عن طريق استخدام القوة.
    Le Royaume-Uni a commencé à appliquer sa politique coloniale et impérialiste lorsqu'il a occupé les territoires militairement après en avoir expulsé la population argentine qui y résidait ainsi que les autorités argentines. Il continue d'appliquer cette politique, faisant fi des résolutions du Comité et de l'Assemblée générale. UN وقد بدأت المملكة المتحدة سياستها الاستعمارية والإمبريالية عندما احتلت الأراضي عسكرياً بعد أن طردت السكان الأرجنتينيين والسلطات المقيمة، وتواصل تطبيق هذه السياسة دون أي اعتبار لقرارات اللجنة والجمعية العامة.
    Le système de soins de santé en milieu carcéral emploie 615 professionnels, dont 322 sont des médecins; cela revient à un rapport médecin/patient supérieur à celui que l'on trouve dans la population argentine qui vit hors des prisons. UN 48 - وأضاف أن نظام الرعاية الصحية في السجون يوظف 615 من العاملين الصحيين المحترفين، علما بأن 322 منهم أطباء؛ ونسبة الأطباء إلى المرضى أعلى أضعافا من نسبتها بين سكان الأرجنتين خارج السجون.
    Lorsque le Royaume-Uni a pris contrôle des îles en 1833, il a expulsé la population argentine la remplaçant par un personnel civil et militaire britannique. UN 18 - وأضاف أنه عندما سيطرت المملكة المتحدة على الجزر في عام 1833، طردت سكان الأرجنتين ووضعت مكانهم مدنيين بريطانيين وموظفين عسكريين.
    L'Angleterre n'a cessé de protester contre les tentatives de l'Argentine d'installer des colonies de peuplement et d'administrer les îles Falkland. Contrairement aux allégations de l'Argentine, l'Angleterre n'a jamais expulsé de force la population argentine en 1833. UN لقد احتجت بريطانيا باستمرار على محاولات الأرجنتين للاستيطان في جزر فوكلاند ولإدارتها، ولم تطرد بالقوة - كما زُعم - سكان الأرجنتين في سنة 1833.
    Sans préjuger de ce règlement et étant donné que les îles font partie du territoire national argentin, leurs habitants bénéficient, au même titre que le reste de la population argentine des avantages du Programme national de bourses offert par le Ministère de l'éducation de la République argentine. UN ودون مساس بما تقدم، وحيث أن هذه الجزر تشكل جزءا من التراب الوطني الأرجنتيني، يتمتع سكانها بالتساوي مع سائر الشعب الأرجنتيني بفوائد البرنامج الوطني للمنح الذي تقدمه وزارة التعليم في جمهورية الأرجنتين.
    Dans le cas des îles Malvinas, les colonisés ne peuvent être distingués des colonisateurs car ils sont les descendants des populations que la puissance occupante, à la suite de l’acte d’usurpation qu’elle a commis en 1833, a implantées sur le territoire en expulsant par la force la population argentine en place et en l’empêchant ensuite de résider librement sur le territoire et d’y acquérir des terres. UN أما في حالة جزر مالفيناس، فإنه لا يمكن التمييز بين الشعب المستعمَر ومستعمِره، إذ أن اﻷمر يتعلق بذرية المستوطنين الذين زرعتهم السلطة الاستعمارية في اﻹقليم بعد أن اغتصبت اﻷرض في عام ٣٣٨١، طاردة بالقوة السكان اﻷرجنتينيين الذين كانوا يقطنونه من قبل، والذين مُنعوا منذ ذلك الحين من اﻹقامة بحرية في اﻹقليم أو تملﱡك اﻷراضي فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus