"la population et de l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • السكان والبيئة
        
    • بالسكان والبيئة
        
    • للسكان والبيئة
        
    • السكانية والبيئية
        
    La région de la mer d'Aral connaît une pénurie d'eau douce catastrophique et une dégradation de l'état de santé de la population et de l'environnement naturel. UN وتشهد منطقة بحر آرال نقصا خطيرا جدا في المياه العذبة، وتدهورا في صحة السكان والبيئة الطبيعية.
    156. Le Ministère de la population et de l'environnement a été créé en 1995. UN 156- وأنشئت وزارة السكان والبيئة في عام 1995.
    Un spécialiste des SAT à la FAO et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Bangkok ont collaboré en vue de mener des activités de plaidoyer en faveur de la population et de l'environnement en Indonésie et au Cambodge. UN وتعاون أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومستشار من فريق الدعم القطري في بانكوك، تايلند، في مجال الدعوة لدعم السكان والبيئة في إندونيسيا وكمبوديا.
    De même, dans le domaine de la population et de l'environnement, 40 pays ont adopté des politiques spécifiques et 22 ont adopté des lois ou dispositions législatives. UN وبالمثل فقد اعتمد 40 بلدا سياسات محددة وسنّ 22 بلدا قوانين وتشريعات، وذلك فيما يتعلق بالسكان والبيئة.
    Ministre d'État, Ministère de la population et de l'environnement du Népal UN بالايار وزير الدولة للسكان والبيئة في نيبال
    a) L'analyse des micro—effets des dynamiques de la population et de l'environnement i) dans les zones où les processus de désertification sont particulièrement rapides, ii) dans les zones à flux migratoire et iii) dans les zones où des modifications des systèmes de production interviennent au moment même où de grands changements climatiques sont à l'oeuvre; UN (أ) علــى المستـــوى الجزئي، تحليل الآثار المترتبة على القوى المحركة السكانية والبيئية في `1` المناطق التي تكون فيها عمليات التصحر سريعة بوجه خاص؛ و`2` المناطق التي تشهد حركات نزوح سكانية؛ و`3` المناطق التي تحدث فيها تغيرات في النظم الانتاجية وتغيرات مناخية كبيرة في الوقت نفسه؛
    Ministre d'État, Ministère de la population et de l'environnement UN وزير الدولة، وزارة السكان والبيئة
    Un projet de loi sur la protection de la population et de l'environnement contre les catastrophes naturelles, qui constituera les bases juridiques du mécanisme national de prévention des catastrophes naturelles, est en cours d'élaboration. UN ويجري اﻵن وضع مشروع قانون لحماية السكان والبيئة من الكوارث الطبيعية سيكون اﻷساس القانوني لجهاز وطني لمنع الكوارث الطبيعية.
    Pour mieux relever les défis découlant du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, il a également révisé ses pratiques et ses directives, notamment celles qui traitent spécifiquement de la population et de l'environnement. UN وقد قام الصندوق أيضا، بغية تحسين التصدي لتحديات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، باستعراض ممارساته ومبادئه التوجيهية، بما فيها تلك التي تعالج السكان والبيئة بصفة خاصة.
    Pour mieux relever les défis découlant du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, il a également révisé ses pratiques et ses directives, notamment celles qui traitent spécifiquement de la population et de l'environnement. UN وقد قام الصندوق أيضا، بغية تحسين التصدي لتحديات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، باستعراض ممارساته ومبادئه التوجيهية، بما فيها تلك التي تعالج السكان والبيئة بصفة خاصة.
    Cosecrétaire, Ministère de la population et de l'environnement UN أمين مساعد، وزارة السكان والبيئة
    L'une des fonctions du Service du Programme de population est de conseiller les pays en matière d'élaboration de projets et programmes nationaux dans le secteur de la population et de l'environnement. UN وتتمثل إحدى مهام دائرة البرامج السكانية في إسداء المشورة إلى البلدان بشأن وضع برامج ومشاريع قطرية في قطاع السكان والبيئة.
    Au Népal, le Département central des études démographiques de l'Université Tribhuvan avait procédé à une enquête initiale sur les migrations à la demande du Ministère de la population et de l'environnement. UN وكلفت وزارة السكان والبيئة في نيبال اﻹدارة المركزية للدراسات السكانية في جامعة تريبهوفان بإجراء دراسة استقصائية أساسية عن الهجرة.
    Secrétaire du Ministère de la population et de l'environnement du Népal UN أمين وزارة السكان والبيئة في نيبال
    26. Pour donner suite aux recommandations de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) élargit actuellement son programme dans le domaine de la population et de l'environnement. UN ٦٢ - واستجابة لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتوسيع برنامجه في مجال السكان والبيئة.
    Ministre de la population et de l'environnement UN وزير السكان والبيئة
    Emil SALIM (Indonésie). Ministre d'État chargé de la population et de l'environnement. UN اميل سالم )اندونيسيا( - وزير الدولة لشؤون السكان والبيئة.
    Emil SALIM (Indonésie). Ministre d'État chargé de la population et de l'environnement. UN اميل سالم )اندونيسيا( - وزير الدولة لشؤون السكان والبيئة.
    Organisé par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat en coopération avec l'Agence spatiale européenne (ASE) et les Gouvernements de l'Autriche et de la Suisse, ce séminaire de cinq jours a été accueilli par le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD) et le Ministère de la population et de l'environnement du Népal. UN وقد تعاون مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة مع وكالة الفضاء الأوروبية وحكومتي النمسا وسويسرا على تنظيم حلقة العمل هذه التي دامت خمسة أيام واستضافها المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال ووزارة السكان والبيئة في نيبال.
    Les gouvernements pourraient faire part de leur expérience dans l'application d'Action 21 à la Conférence internationale sur la population et le développement qui se tiendra en 1994, en particulier à son comité de la population et de l'environnement. UN وتستطيع الحكومات أن تتقاسم خبراتها بصدد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده عام ١٩٩٤، لا سيما لجنته المعنية بالسكان والبيئة.
    En 1995, le Gouvernement de Sa Majesté a créé un Ministère de la population et de l'environnement, chargé de diriger et de coordonner les activités liées aux questions de population et d'environnement, ainsi que d'élaborer et suivre une politique nationale pour la mise en œuvre du Programme d'action de la CIPD. UN وفي عام 1995، أنشأت حكومة جلالته وزارة منفصلة للسكان والبيئة لقيادة وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالسكان فضلا عن وضع ومراقبة السياسة الوطنية لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus