"la population et les migrations" - Traduction Français en Arabe

    • السكان والهجرة
        
    • السكاني والهجرة
        
    59. Les rapports entre la population et les migrations internationales sont, eux aussi, un domaine qui suscite une préoccupation croissante et que l'on étudie de plus en plus attentivement. UN ٥٩ - وتعد الصلة بين السكان والهجرة الدولية أحد المجالات اﻷخرى للاهتمام المتزايد والبحث.
    46. Les rapports entre la population et les migrations internationales sont, eux aussi, une question qui suscite un intérêt croissant et des recherches de plus en plus approfondies. UN ٦٤ - وتعد الصلة بين السكان والهجرة الدولية أحد المجالات اﻷخرى للاهتمام المتزايد والبحث.
    Les statistiques sur les réfugiés, les demandeurs d'asile et les personnes déplacées représentent un sous-ensemble des statistiques sur la population et les migrations. UN ٥ - وتشكل الإحصاءات المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء والمشردين داخليا مجموعة فرعية من إحصاءات السكان والهجرة.
    Bien que le Programme d'action n'évoque que brièvement le vieillissement de la population et les migrations internationales, ces deux questions font l'objet d'une attention accrue depuis 10 ans, tant à l'échelle mondiale qu'au sein de la région de la CEE. UN و مع أن برنامج عمل المؤتمر تناول موضوعي شيوخة السكان والهجرة الدولية بشكل موجز، فقد حظيا باهتمام متزايد خلال العقد الماضي، سواء على الصعيد العالمي أو داخل منطقة اللجنة.
    L'accroissement de la population et les migrations comptaient parmi les facteurs à l'origine de ces transformations. UN وحدد النمو السكاني والهجرة بأنها من بين العوامل التي تؤثر على العملية.
    Le vieillissement de la population et les migrations internationales sont deux questions importantes qui se présentent maintenant et retiennent beaucoup plus l'attention qu'auparavant. UN 71 - شيخوخة السكان والهجرة الدولية مسألتان هامتان من المسائل الناشئة التي أصبحت تلقى اهتماما أكثر تركيزا من ذي قبل.
    D. Besoins en matière de données et de recherche sur la répartition de la population et les migrations (Recommandations 31 à 37) 28 UN الاحتياجات من البيانات والبحوث فيما يتعلق بتوزيع السكان والهجرة )التوصيات ٣١ - ٣٧( مقدمــــة
    22. Les actes de la réunion d'experts consacrée à la répartition de la population et aux migrations, qui s'est tenue dans le cadre des activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement, comprennent plusieurs chapitres sur la répartition de la population et les migrations internes. UN ٢٢ - يتضمن سرد أعمال اجتماع فريق الخبراء بشأن توزيع السكان والهجرة، الذي عقد في إطار اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، عدة فصول عن توزيع السكان والهجرة الداخلية.
    Le vieillissement de la population et les migrations sont d'importantes tendances démographiques en elles-mêmes, mais aussi en raison de leur impact sur les efforts déployés pour réduire la pauvreté. UN 89 - تندرج مسألتا شيخوخة السكان والهجرة ضمن الاتجاهات الديمغرافية التي تتسم بأهمية، سواء في حد ذاتها أو بحكم ما لها من تأثير على الجهود المبذولة للحد من الفقر.
    Elle a entendu les déclarations liminaires de Graeme Hugo, professeur de géographie, de sciences environnementales et de démographie et Directeur du centre australien de recherche sur la population et les migrations à l'université d'Adélaïde (Australie), et de Stella Go, Secrétaire générale adjointe chargée des affaires extérieures du réseau philippin de recherche sur les migrations. UN واستمعت اللجنة إلى كلمتين رئيسيتين ألقاهما غرايمه هوغو، أستاذ الجغرافيا والبيئة والسكان ومدير المركز الاسترالي لأبحاث السكان والهجرة التابع لجامعة أدِلايد، باستراليا، وستيلا غو، نائبة الأمين العام للشؤون الخارجية بالشبكة الفلبينية لبحوث الهجرة.
    Le Bureau a invité M. Graeme Hugo, professeur de géographie et Directeur du centre australien de recherche sur la population et les migrations de l'Université d'Adélaïde (Australie), à s'exprimer sur le thème intitulé < < Nouvelles tendances migratoires : aspects démographiques > > . UN واختار المكتب السيد غرايمي هوغو، أستاذ الجغرافيا ومدير المركز الأسترالي لبحوث السكان والهجرة في جامعة أديلايد، للكلام عن " الاتجاهات الجديدة في الهجرة " .
    Dans la première partie, on trouvera une synthèse des dernières informations sur l'importance de la population et les taux d'accroissement, la mortalité, la fécondité, la répartition de la population et les migrations internationales dans tous les pays (par. 1 à 106). UN ويتضمن الفرع أولا موجزا ﻵخر المعلومات الخاصة بحجم السكان والنمو السكاني، ومعدلات الوفيات، والخصوبة، وتوزيع السكان والهجرة الدولية في جميع البلدان )الفقرات ١ الى ١٠٦(.
    la population et les migrations ont été les principaux thèmes de la conférence de Tokyo sur l'action internationale pour la protection de l'environnement, d'une réunion intersessions de la Commission du développement durable et de la vingt-neuvième session du Comité de la planification et du développement, tenue en 1994. UN وكان موضوعا السكان والهجرة من المواضيع الرئيسية لمؤتمر طوكيو المعني بالعمل البيئي العالمي، وللاجتماع ذي الصلة الذي يتخلل الدورات الذي عقدته لجنة التنمية المستدامة، وللدورة التاسعة والعشرين للجنة التخطيط اﻹنمائي )١٩٩٤(.
    À cet effet, les gouvernements devraient, avec l'aide d'autres parties intéressées, déterminer comment leurs politiques macro-économiques, leurs mesures de fixation des prix et de protection de l'environnement, leurs priorités sectorielles, les investissements en infrastructures et l'allocation des ressources entre administrations centrales, provinciales et locales influent sur la répartition de la population et les migrations internes. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي للحكومات أن تقوم، بمساعدة من اﻷطراف المعنية اﻷخرى، بتقييم الكيفية التي تؤثر بها سياساتها الاقتصادية الكلية والتسعيرية والبيئية، وأولوياتها القطاعية، واستثماراتها في الهياكل اﻷساسية، وتوزيع الموارد فيما بين السلطات المركزية واﻹقليمية والمحلية، على التوزيع السكاني والهجرة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus