Entre le milieu de 1995 et le milieu de 1996, la population mondiale a augmenté de 81 millions de personnes. | UN | وفيما بين منتصف عام ١٩٩٥ ومنتصف عام ١٩٩٦، ازداد عدد سكان العالم ﺑ ٨١ مليون نسمة. |
Ainsi, le taux d’accroissement de la population mondiale a décliné sensiblement depuis les années 60, où il a atteint son apogée. | UN | ويقدر أن معدل نمو سكان العالم بلغ ذروته في الستينات، ثم انخفض بدرجة كبيرة منذ ذلك الوقت. |
D'après le Rapport sur le développement dans le monde, 2003, de la Banque mondiale, la population mondiale a dépassé les six milliards en 1999. | UN | وفقا لتقرير التنمية في العالم لعام 2003، الصادر عن البنك الدولي، تجاوز عدد سكان العالم 6 بلايين نسمة في عام 1999. |
Un projet sur les incidences sur le développement de l'évolution démographique et du vieillissement de la population mondiale a été mis au point. | UN | واستكمل مشروع بشأن اﻵثار الانمائية التي يحدثها التغير الديمغرافي على شيخوخة السكان في العالم. |
19. Il ressort des rapports de pays que le taux d'accroissement de la population mondiale a baissé au cours des deux décennies écoulées. | UN | ١٩ - تشير البيانات الواردة في التقارير الوطنية إلى أن معدل نمو السكان في العالم قد انخفض خلال العقدين الماضيين. |
L'Année 2011 restera dans les mémoires comme l'année où la population mondiale a atteint le chiffre de 7 milliards. | UN | إن عام 2011 سيبقى في الذاكرة باعتباره العام الذي يصل فيه عدد سكان العالم إلى 7 بلايين نسمة. |
la population mondiale a plus que doublé durant les 40 dernières années et elle devrait, selon les estimations, doubler à nouveau durant les prochaines 30 années. | UN | لقد نما عدد سكان العالم بما يزيد على الضعف خلال اﻷربعين سنة الماضية. |
188. L'accroissement de la population mondiale a atteint le niveau record de 93 millions de personnes par an. | UN | ١٨٨ - وصلت الزيادة السنوية في عدد سكان العالم إلى مستوى قياسي هو ٩٣ مليون نسمة. |
Au cours des 40 dernières années, la population mondiale a doublé alors que l'économie mondiale s'est multipliée par huit. | UN | وخلال العقود اﻷربعة الماضية، تضاعف سكان العالم في حين نما الاقتصاد العالمي ثماني مرات. |
la population mondiale a connu une croissance exponentielle ces dernières années. | UN | لقد عرف سكان العالم نموا شديد السرعة في السنوات اﻷخيرة. |
la population mondiale a franchi le cap des 7 milliards et devrait atteindre 9 milliards d'ici la moitié du siècle. | UN | وقد تجاوز عدد سكان العالم الآن حدود الـ 7 بلايين نسمة، ومن المتوقع أن يتجاوز العدد 9 بلايين بحلول منتصف القرن. |
Il est particulièrement urgent de réagir étant donné que la population mondiale a franchi le seuil des 7 milliards d'individus. | UN | ويعد هذا أمرا ملحا بشكل خاص نظرا لأن عدد سكان العالم قد بلغ 7 بلايين نسمة. |
En 2011, la population mondiale a atteint 7 milliards de personnes. | UN | بلغ عدد سكان العالم في عام 2011 سبعة بلايين نسمة. |
Au cours du siècle dernier, la population mondiale a plus que triplé, et aujourd'hui elle s'établit à plus de 6,5 milliards de personnes. | UN | وقد ازداد عدد سكان العالم على مدى القرن الماضي بأكثر من ثلاثة أمثاله، ليبلغ ما يزيد على 6.5 بلايين نسمة اليوم. |
la population mondiale a triplé depuis la création de l'ONU. | UN | لقد تضاعف عدد سكان العالم ثلاث مرات منذ إنشاء الأمم المتحدة. |
L'effectif de la population mondiale a récemment atteint 6 milliards. | UN | فقد بلغ عدد سكان العالم مؤخراً 6 بلايين نسمة. |
Je pense que la grande majorité de la population mondiale a tiré parti de la mondialisation. | UN | وأرى أن الأغلبية الغالبة من سكان العالم تستفيد من العولمة. |
L'écart entre les 20 % les plus riches et les plus pauvres de la population mondiale a doublé en 30 ans. | UN | وذكر أن الفجوة الموجودة بين أغنى نسبة 20 في المائة من سكان العالم وأفقر السكان قد تضاعفت في السنوات الثلاثين الماضية. |
Au quatrième trimestre de 2011, la population mondiale a atteint le cap des 7 milliards d'individus. | UN | ففي الربع الأخير من عام 2011، بلغ عدد السكان في العالم حدّ السبعة بلايين. |
Le rapport souligne qu'en 2014, la population mondiale a atteint 7,2 milliards de personnes et qu'elle pourrait s'accroître de plus de 2 milliards d'ici à 2050. | UN | ويشير التقرير إلى أن عدد السكان في العالم قد بلغ 7.2 بلايين في عام 2014، وأنه من المتوقع أن يزداد بأكثر من بليوني نسمة بحلول عام 2050. |
En 2006, la principale publication annuelle du Fonds, L'état de la population mondiale, a traité plus particulièrement des questions de migrations et notamment des populations jeunes et mobiles. | UN | وفي عام 2006، ركز المنشور السنوي الرئيسي الذي يصدره الصندوق عن حالة السكان في العالم على مسائل الهجرة، بما في ذلك السكان المتنقلين من الشباب. |