"la portée du registre" - Traduction Français en Arabe

    • نطاق السجل
        
    • لنطاق السجل
        
    • تطوير السجل
        
    • نطاق سجل
        
    • السجل ونطاقه
        
    De plus, la portée du Registre devrait être élargie afin d'inclure les acquisitions liées à la production nationale. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين توسيع نطاق السجل ليشمل المشتريات من الانتاج الوطني.
    Le fait qu'on ne soit pas arrivé à s'entendre sur un élargissement de la portée du Registre prouve l'absence de volonté politique d'adhérer véritablement au principe de la transparence. UN ذلك أن التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع نطاق السجل اعتبر دليلا على انعدام اﻹرادة السياسية للاعتناق الفعال لمبدأ الشفافية.
    Cependant, pour rehausser la transparence dans le domaine des armes classiques, il faut élargir la portée du Registre. UN مع ذلك، نرى أنه حتى تتعزز الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية، ينبغي توسيع نطاق السجل.
    Autre raison (technique) d'élargir la portée du Registre : la nécessité d'une évaluation plus complète des capacités militaires d'un Etat. UN وهناك سبب تقني آخر لتوسيع نطاق السجل وهو التمكين من التقدير الكامل للقدرة العسكرية ﻷي دولة.
    À cet égard, l'Union est favorable à l'élargissement rapide de la portée du Registre et soutient les efforts du Groupe à cet effet. UN وفي هذا السياق، يؤيد الاتحاد التوسيع المبكر لنطاق السجل وجهود الفريق الرامية إلى تحقيق ذلك.
    Une telle participation universelle dépend de plusieurs facteurs, parmi lesquels la question de la pertinence de la portée du Registre figure en bonne place. UN وتعتمد تلك المشاركة العالمية على عدد من العوامل، من بينها على وجه الخصوص مدى ملاءمة نطاق السجل.
    3. Décide d'adapter la portée du Registre conformément aux recommandations figurant dans le rapport de 2003 du Secrétaire général; UN 3 - تقرر أن تعدل نطاق السجل تمشيا مع التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 2003؛
    Toutefois, nous continuons également de penser que la portée du Registre actuel exclue certains autres aspects, tels que les armes légères. UN ومع ذلك، ما زلنا نرى أن نطاق السجل الحالي يستبعد بعض الجوانب الأخرى، مثل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Nous nous félicitons en particulier de l'élargissement de la portée du Registre. UN ونحن نرحب ترحيباً قوياً بتوسيع نطاق السجل توسيعاً ناجحاً.
    Toute initiative visant à élargir la portée du Registre qui serait prise avant que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ne soient prêts à l'accepter dans sa forme actuelle aurait des effets contraires à ceux attendus. UN وكل محاولة لتوسيع نطاق السجل قبل أن تصبح كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مرتاحة لشكله الحالي يمكن أن تكون غير مجدية.
    Deuxièmement, l'universalisation est directement liée à l'élargissement de la portée du Registre. UN وثانياً، يرتبط التعميم مباشرة بتوسيع نطاق السجل.
    la portée du Registre a donc été adaptée conformément à ces recommandations. UN وبناء على ذلك تم تكييف نطاق السجل وفقا لتلك التوصيات.
    La seconde est l'élargissement de la portée du Registre. UN والمشكلة الثانية هي مسألة توسيع نطاق السجل.
    Le Groupe d'experts a aussi constaté que la portée du Registre répond plus aux préoccupations de sécurité de certaines régions que d'autres. UN وأشار فريق الخبراء الحكوميين أيضا إلى أن نطاق السجل يلبي الشواغل الأمنية بشكل أقوى في بعض المناطق منه في غيرها.
    Une fois de plus, en 2006, la portée du Registre a été élargie par l'adoption de trois nouvelles dispositions. UN 6 - ومرة أخرى في عام 2006، تقرر توسيع نطاق السجل مما ينطوي على ثلاثة تطورات مهمة.
    La deuxième partie, qui concerne les moyens d'élargir rapidement la portée du Registre, est consacrée à l'examen de la façon dont on pourrait inclure d'autres catégories de matériel, ainsi que des données sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale. UN أما الجزء الثاني المتعلق بوسائل توسيع نطاق السجل في وقت مبكر، فقد شمل نظر الفريق في وسائل إضافة مزيد من فئات المعدات وإدراج بيانات عن المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني.
    Cependant, la portée du Registre devrait être élargie à des catégories d'équipement supplémentaires et à des données relatives à la détention ou à l'achat de matériel militaire de production nationale. UN على أنه ينبغي توسيع نطاق السجل باضافة فئات أخرى من المعدات وادراج بيانات عما يتم اقتناؤه والحصول عليه من معدات عسكرية عن طريق الانتاج الوطني.
    Ma délégation convient qu'en élargissant la portée du Registre en y incluant des données sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale il serait possible d'accroître comme il convient la franchise et la transparence dans le domaine des armes classiques. UN ونشاطر الرأي القائل بأن توسيع نطاق السجل عــن طريــق إدراج بيانات حــول المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني من شأنه أن يزيد الوضوح والشفافية في ميدان اﻷسلحة التقليدية.
    Il est étrange d'entendre certains de nos États voisins demander que l'on élargisse substantiellement la portée du Registre, alors qu'ils ne participent même pas à son établissement. UN ومن وجه الغرابة أن بعضاً من الدول المجاورة لنا يطلب توسيع نطاق السجل بدرجة كبيرة في الوقت الذي لا يقدم فيه أية تقارير حتى في إطار النطاق الحالي المحدود.
    Cette approche n'est pas conforme aux accords conclus en 1991 à l'Assemblée générale sur l'élargissement rapide de la portée du Registre. UN وهذا النهج لا يتسق مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الجمعية العامة عام 1991 فيما يتعلق بالتوسيع المبكر لنطاق السجل.
    Nous ne sommes nullement impressionnés par la perspective d'un élargissement éventuel de la portée du Registre. UN ونحن لا نتأثر باحتمال تطوير السجل في نهاية المطاف من حيث توسيع مداه.
    Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وفي هذه السنة وسعنا نطاق سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    En examinant les variations régionales, le Groupe a remarqué que l'utilité et la portée du Registre continuaient d'être importantes pour certains États, mais que la participation dépendait également d'autres facteurs, par exemple de certaines situations régionales. UN 48 - ولاحظ الفريق، لدى تحليله للاختلافات الإقليمية، أن أهمية السجل ونطاقه الحاليين ما زالا يشكلان اعتبارا هاما لبعض الدول، في حين أن هناك عناصر أخرى تؤثر أيضا على المشاركين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus