"la position de mon gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • موقف حكومتي
        
    • بموقف حكومتي
        
    • لموقف حكومتي
        
    • على موقف حكومة بلدي
        
    • موقف حكومة بلادي
        
    Je réitère également la position de mon gouvernement, selon laquelle l'enquête sur le charnier d'Ovcara devrait être menée sans délai. UN كما انني أعيد تأكيد موقف حكومتي بأنه ينبغي أن يجري تحقيق في موقع القبر الجماعي في أوفكارا بدون إبطاء.
    Que l'on comprenne bien la position de mon gouvernement en la matière. UN وأود أن يكون موقف حكومتي من هذا الموضوع مفهوما فهما صحيحا.
    la position de mon gouvernement sur la plupart des aspects de l'élargissement du Conseil a déjà été présentée en détail au sein du Groupe de travail à composition non limitée. UN وقد أعلن موقف حكومتي بشأن معظم جوانب مسألة زيادة العضوية بالتفصيل في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Hier, le Président Izetbegovic a fait une déclaration concernant la position de mon gouvernement sur la proposition de paix du Groupe de contact. UN باﻷمس أدلى الرئيس عزت بيغوفيتش ببيان يتعلق بموقف حكومتي بشأن اقتراح السلم الذي طرحه فريق الاتصال.
    Ma délégation estime que le projet de résolution dont nous sommes saisis reflète en général la position de mon gouvernement, et elle votera pour. UN ويعتقد وفدي أن مشروع القرار المعروض علينا يعكس موقف حكومتي بصفة عامة، وسوف نصوت في صالحه.
    Ma délégation aimerait une nouvelle fois clarifier la position de mon gouvernement à cet égard. UN ويود وفدي أن يوضح مرة أخرى موقف حكومتي في هذا السياق.
    la position de mon gouvernement à propos de la question de Palestine est demeurée inchangée au fil des ans. UN وقــد بقي موقف حكومتي من قضية فلسطين على ما هو عليه دون تغيير على مر السنين.
    Il ne saurait y avoir de doutes quant à la position de mon gouvernement si les craintes concernant les menaces possibles à la sécurité mondiale sont justifiées. UN وليس هناك من شك في موقف حكومتي إذا ما ثبت أن المخاوف تجاه التهديدات الممكنة للأمن العالمي لها ما يبررها.
    Au cours de ma déclaration, j'ai présenté la position de mon gouvernement sur les problèmes clés auxquels est confrontée l'ONU. UN وفي سياق كلمتي، عرضت موقف حكومتي من القضايا الرئيسية التي تواجه الأمم المتحدة.
    Aujourd'hui, le commencement d'une nouvelle session m'offre l'occasion de vous présenter la position de mon gouvernement sur les questions actuelles de désarmement et de sécurité. UN وسأقدم اليوم، في بداية الدورة الجديدة، موقف حكومتي فيما يخص قضايا نزع السلاح والأمن الحالية.
    Je voudrais rappeler à ce propos la position de mon gouvernement sur cette question. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أذكر موقف حكومتي من المسألة.
    Pour terminer, j'aimerais réaffirmer la position de mon gouvernement sur le débat pertinent actuellement en cours à propos de la réforme du système des Nations Unies. UN في الختام، دعوني أؤكد مجددا موقف حكومتي من المداولات الحالية فيما يتعلق بإصلاح نظام الأمم المتحدة.
    J'ai également l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre officielle qui vous est adressée et expose clairement la position de mon gouvernement sur la situation en République démocratique du Congo. UN ويشرفني كذلك أن أرفق رسالة رسمية إلى سعادتك تبين بوضوح موقف حكومتي فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Je tiens à rappeler à votre bienveillante attention que, lors de nos pourparlers antérieurs, je vous avais transmis la position de mon gouvernement à ce sujet. UN وأود أن أذكﱢركم بأني قد نقلت إليكم أثناء محادثاتنا السابقة، موقف حكومتي بشأن هذا الموضوع.
    Toutefois, vu ce qui a été dit, il est peut-être nécessaire d'exposer une fois de plus la position de mon gouvernement, malgré qu'elle soit bien connue du Gouvernement de l'Espagne. UN ولكن بالنظر إلى ما قيل هنا، ربما يكون من الضروري تكرار موقف حكومتي مــع أنــه معروف جيدا لدى حكومة اسبانيا.
    Je voudrais saisir cette occasion pour réaffirmer la position de mon gouvernement. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷكرر مرة أخرى موقف حكومتي.
    la position de mon gouvernement est claire et n'a pas à être répétée en détail. UN إن موقف حكومتي واضح، ولا داعي إلى تكراره بالتفصيل.
    Étant donné que vous vous êtes engagé, au paragraphe 25 de votre dernier rapport, à formuler, au cas où le Conseil de sécurité le souhaiterait, des propositions précises en vue d'un renforcement possible du potentiel militaire de la Force, je tiens à vous faire part cette fois aussi de la position de mon gouvernement. UN وبالنظر الى أنكم قد أعلنتم، في الفقرة ٢٥ من تقريركم اﻷخير، التزامكم، إذا ما رغب مجلس اﻷمن في ذلك، بتقديم مقترحات محددة بشأن التعزيز الممكن للقدرة العسكرية لتلك القوة، فإنني أود أيضا في هذه المرة أن أعرفكم بموقف حكومتي.
    Je voudrais brièvement résumer les éléments clefs de la position de mon gouvernement. UN واسمحوا لي أن ألخص بإيجاز العناصر الأساسية لموقف حكومتي.
    Je souhaite également réitérer la position de mon gouvernement au sujet de la situation au Liban. UN وأود أيضا أن أكرر التأكيد على موقف حكومة بلدي من الحالة في لبنان.
    Je voudrais également réitérer la position de mon gouvernement concernant la situation au Liban. UN وأود أيضا أن أؤكد من جديد موقف حكومة بلادي إزاء الحالة في لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus