"la possibilité de ratifier les" - Traduction Français en Arabe

    • في التصديق على
        
    • في إمكانية التصديق على
        
    Il étudiait également la possibilité de ratifier les deux Protocoles facultatifs et les Convention No 138 et No 182 de l'Organisation internationale du Travail. UN كما تنظر في التصديق على البروتوكولين الاختياريين وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ذواتي الأرقام 138 و 182.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager la possibilité de ratifier les Conventions de l'OIT (nos 97 et 143) sur les travailleurs migrants dans les meilleurs délais. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 بشأن العمال المهاجرين، في أقرب الآجال.
    Les États fédérés de Micronésie souscrivent à cette recommandation et étudieront la possibilité de ratifier les principaux instruments relatifs aux droits de l'homme, avant de les soumettre à leur procédure interne de ratification/d'adhésion. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستتناول بالتحليل إمكانية التصديق على صكوك حقوق الإنسان الرئيسية، ثم تُخضعها للإجراء الداخلي الذي تتّبعه في التصديق على المعاهدات/الانضمام إليها.
    Les États fédérés de Micronésie examinaient la possibilité de ratifier les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou d'y adhérer. UN وتنظر ولايات ميكرونيزيا الموحدة في إمكانية التصديق على الاتفاقيات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان والانضمام إليها.
    Le Burkina Faso est partie aux six principaux instruments relatifs aux droits de l'homme et étudie la possibilité de ratifier les protocoles de plusieurs de ces instruments. UN وأشارت إلى أن بوركينا فاسو طرف في ستة من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان، وأنها تنظر في إمكانية التصديق على بروتوكولات عدد من هذه الصكوك.
    Elle a recommandé aux Palaos d'examiner de manière plus approfondie la possibilité de ratifier les instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels elles n'étaient pas encore partie et de créer une institution nationale des droits de l'homme. UN وأوصت الجزائر بأن تواصل بالاو النظر في إمكانية التصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد، وبأن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    91.1 Examiner progressivement la possibilité de ratifier les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui ne l'ont pas été (Chili); UN 91-1- النظر تدريجياً في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم يصدّق عليها بعد (شيلي)؛
    La délégation des États-Unis estime néanmoins qu'aux paragraphes 19 et 21 du projet de résolution, l'Assemblée générale devrait se limiter à inviter les États à < < envisager la possibilité > > de ratifier les deux conventions compte tenu de leur droit souverain de décider s'ils doivent signer ou ratifier une convention internationale et quel est le moment opportun pour le faire. UN وبالرغم من ذلك فإن وفده يرى ضرورة أن تكتفي الجمعية العامة في الفقرتين 19 و 21 من مشروع القرار بحث الدول على النظر في التصديق على الاتفاقيتين نظرا لأن من حق الدول السيادي أن تقرر ما إذا كانت تريد التوقيع والتصديق على الاتفاقيات الدولية وتحديد موعد لذلك.
    62.4 Étudier la possibilité de ratifier les principaux instruments relatifs aux droits de l'homme et ... (Afrique du Sud). UN 62-4- أن تنظر في التصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان ... (جنوب أفريقيا)؛
    62.10 Étudier la possibilité de ratifier les principaux instruments relatifs aux droits de l'homme, dont ... le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Pologne). UN 62-10- أن تنظر في التصديق على المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (بولندا)؛
    62.10 Étudier la possibilité de ratifier les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Pologne). UN 62-10- أن تنظر في التصديق على المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان: العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بولندا)؛
    62.4 Étudier la possibilité de ratifier les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et de mettre la législation interne en conformité avec les dispositions de ces instruments (Afrique du Sud); UN 62-4- أن تنظر في التصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وأن تجعل قوانينها الوطنية مطابقة لأحكام هذه الصكوك (جنوب أفريقيا)؛
    99.11 Intensifier les activités de coopération technique avec les mécanismes de l'ONU chargés des droits de l'homme et demander leur assistance en vue d'étudier plus avant la possibilité de ratifier les instruments importants relatifs aux droits de l'homme, dont le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Viet Nam); UN 99-11- تعزيز التعاون التقني مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتماس دعمها من أجل إنعام النظر في التصديق على صكوك هامة بشأن حقوق الإنسان، ومنها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (فييت نام)؛
    22. Compte tenu de l'indivisibilité de tous les droits de l'homme, le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de ratifier les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qu'il n'a pas encore ratifiés, en particulier la Convention no 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN 22- وبالنظر إلى أن جميع حقوق الإنسان هي كلٌّ غير قابل للتجزئة، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الدولية التي لم تصدق عليها بعد؛ وتحثها بوجه خاص على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية للسكان الأصليين والقبليين (رقم 169).
    64.7 Étudier, avec au besoin l'assistance des organes concernés des Nations Unies, la possibilité de ratifier les principaux instruments internationaux auxquels elle n'est pas partie, en commençant par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Algérie); UN 64-7- النظر في التصديق على الصكوك الأساسية الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها سان تومي وبرينسيبي بعد، بداية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بمساعدة هيئات الأمم المتحدة عند الاقتضاء (الجزائر)؛
    66.3 Examiner la possibilité de ratifier les autres principaux instruments relatifs aux droits de l'homme (Algérie); UN 66-3- النظر في إمكانية التصديق على سـائر صكـوك حقـوق الإنسان الأساسية (الجزائر)؛
    Le Nigéria dit < < envisager la possibilité > > de ratifier les instruments internationaux qui ne le lient pas encore, y compris la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN وتقول نيجيريا إنها " تنظر في إمكانية " التصديق على الصكوك الدولية التي لم توقع عليها بعد، بما فيها اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    62.23 Étudier la possibilité de ratifier les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ... (Argentine). UN 62-23- أن تنظر في إمكانية التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ... (الأرجنتين).
    :: Envisager la possibilité de ratifier les instruments internationaux et régionaux auxquels elle n'est pas encore partie (pour une liste des instruments ratifiés, voir appendice), tels que : UN :: أن تنظر في إمكانية التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية التي ليست بعد طرفاً فيها (للاطلاع على قائمة الصكوك المصادق عليها، انظر التذييل)، من مثل:
    92.39 Examiner la possibilité de ratifier les principaux instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels le pays n'est pas encore partie et de lever les réserves formulées au sujet des instruments ratifiés (Algérie); UN 92-39- النظر في إمكانية التصديق على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها وسحب تحفظاتها عن تلك التي صدَّقت عليها (الجزائر)؛
    62.23 Étudier la possibilité de ratifier les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, en particulier ..., la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et les protocoles facultatifs s'y rapportant ... (Argentine). UN 62-23- أن تنظر في إمكانية التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، ولا سيما ... الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولاتها الاختيارية؛ ... (الأرجنتين)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus