Ce réseau permet de définir la chaîne des responsabilités dans la préparation de la documentation et de mieux coordonner la soumission des documents. | UN | وتساعد هذه الشبكة على معرفة تسلسل المسؤولية في إعداد الوثائق وتحسين تنسيق عملية تقديم الوثائق الواردة من الإدارات. |
La délégation cubaine souhaiterait savoir ce qui a été prévu pour faire face à la situation et combler le retard dans la préparation de la documentation. | UN | وقال إن الوفد الكوبي يود معرفة ما كان متوقعا لمواجهة هذه الحالة وتلافي التأخير في إعداد الوثائق. |
La dynamique créée par la préparation de la documentation technique de la conférence de table ronde n'a pas été mise à profit pour relancer l'exercice. | UN | ذلك أن الدينامية التي أوجدها إعداد الوثائق التقنية لمؤتمر المائدة المستديرة لم تستغل لدفع العملية. |
Certaines économies pourraient être réalisées au titre de la préparation de la documentation et des services d'interprétation si les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies n'étaient pas toutes utilisées. | UN | ويمكن توفير بعض اﻷموال في إعداد الوثائق وخدمات الترجمة الشفوية إذا استخدم عدد أقل من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية. |
Elle a confié au Groupe de travail sur l'arbitrage la préparation de la documentation nécessaire sur toutes ces questions. | UN | وعهد إلى الفريق العامل المعني بالتحكيم بمهمة إعداد الوثائق اللازمة المتصلة بهذه الموضوعات. |
La coordination est fréquemment facilitée aussi grâce à la coopération entre les secrétariats des commissions techniques, notamment dans le cadre de la préparation de la documentation et de la participation du personnel des secrétariats aux sessions de la Commission. | UN | وغالبا ما يجري تيسير التنسيق أيضا عبر التعاون بين أمانات اللجان الفنية، لا سيما في مجال إعداد الوثائق ومشاركة موظفي الأمانات في دورات اللجان. |
Le Comité a également entendu une introduction présentée par un représentant du Secrétariat, qui a indiqué que le rapport, de caractère préliminaire, traitait des problèmes occasionnés par la préparation de la documentation. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى عرض شفوي من ممثل الأمانة العامة أشار فيه إلى أن التقرير يتناول المسائل المتعلقة بوضع السياسات في مجال إعداد الوثائق وإنه تقرير تمهيدي. |
Une note du Secrétariat sur l’état de la préparation de la documentation figure dans le document A/C.2/52/L.1/Add.1. | UN | وترد في الوثيقة A/C.2/52/L.1/Add.1 مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق. |
Une note du Secrétariat sur l’état de la préparation de la documentation figure dans le document A/C.2/52/L.1/Add.1. | UN | وترد في الوثيقة A/C.2/52/L.1/Add.1 مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق. |
Une note du Secrétariat sur l’état de la préparation de la documentation figure dans le document A/C.2/53/L.1/Add.1. | UN | وترد في الوثيقة A/C.3/52/L.1/Add.1 مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق. |
À cet effet, il pourra être amené à recruter un consultant, à organiser des voyages, à traiter des bordereaux de remboursement de frais de voyage et à participer à la préparation de la documentation. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك التعاقد مع خبير استشاري، وترتيبات السفر، وتجهيز مطالبات تسوية تكاليف السفر، وتقديم المساعدة على إعداد الوثائق. |
Cette initiative a pour objet de faciliter la préparation de la documentation nécessaire pour la session suivante. Une fois que le Bureau aura été élu et que la Commission aura commencé à se réunir pour la soixantième session, ce programme de travail pourra être revu et amendé. | UN | ويتمثل الغرض من برنامج العمل المؤقت في تيسير إعداد الوثائق اللازمة للدورة المقبلة وما أن يتم انتخاب مكتب اللجنة الجديد وتجتمع اللجنة خلال الدورة الستين حتى يمكن استعراض وتعديل برنامج العمل. |
- Coordonner la préparation de la documentation à soumettre à la Commission nationale pour décision; | UN | - تنسيق إعداد الوثائق المقدمة إلى اللجنة الوطنية للبحث فيها؛ |
44. Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, en sa qualité de secrétariat du Conseil, coordonnera la préparation de la documentation requise pour la rencontre. | UN | 44- وتنسق المفوضية السامية، بصفتها أمانة المجلس، عملية إعداد الوثائق المطلوبة لحلقة المناقشة. |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme coordonnera, en sa qualité de secrétariat du Conseil, la préparation de la documentation requise pour la rencontre. | UN | 44 - تنسق المفوضية، بصفتها أمانة المجلس، عملية إعداد الوثائق المطلوبة لحلقة النقاش. |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme coordonnera, en sa qualité de secrétariat du Conseil, la préparation de la documentation requise pour la rencontre. | UN | 44 - تنسق المفوضية، بصفتها أمانة المجلس، عملية إعداد الوثائق المطلوبة لحلقة النقاش. |
44. Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, en sa qualité de secrétariat du Conseil, coordonnera la préparation de la documentation requise pour la rencontre. | UN | 44- تنسق المفوضية السامية، بصفتها أمانة المجلس، عملية إعداد الوثائق المطلوبة لحلقة المناقشة. |
50. Le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement a présenté les points 5, 6 et 7, donnant un bref aperçu des changements apportés et des procédures suivies dans la préparation de la documentation. | UN | ٥٠ - قام مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بعرض البنود ٥ و ٦ و ٧، واصفا بإيجاز ما أجري من تغييرات وما اتبع من إجراءات في إعداد الوثائق. |
50. Le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement a présenté les points 5, 6 et 7 donnant un bref aperçu des changements apportés et des procédures suivies dans la préparation de la documentation. | UN | ٥٠ - قام مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بعرض البنود ٥ و ٦ و ٧، واصفا بإيجاز ما أجري من تغييرات وما اتبع من إجراءات في إعداد الوثائق. |
Toute observation que la Commission dans son ensemble ou certains de ses membres à titre individuel pourraient faire sur le plan à moyen terme à l’échelle du système pour la promotion de la femme ainsi que sur le débat du Conseil consacré aux activités opérationnelles constituerait un apport utile pour la préparation de la documentation relative au point considéré de l’ordre du jour. | UN | ١٦ - وسوف توفر أية تعليقات على الخطة أو على الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية للمجلس يمكن أن تقدمها اللجنة ككل أو يقدمها فرادى أعضائها في بياناتهم إسهاما قيﱢما في إعداد الوثائق المتعلقة بهذا البند. باء - اﻷنشطـة المضطلــع بها لدعم إدماج منظور لنوع الجنس في عمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |