Elle a indiqué que, lors de la préparation du rapport national, les consultations avaient associé le plus grand nombre possible d'acteurs intéressés, y compris les organisations de la société civile. | UN | ووفقاً للوفد، أجريت في معرض إعداد التقرير الوطني مشاورات مع أكبر عدد ممكن من الجهات المهتمة، بما في ذلك المجتمع المدني. |
I. MÉTHODOLOGIE ET PROCESSUS GÉNÉRAL DE CONSULTATION SUIVIS DANS la préparation du rapport national 2 3 | UN | أولاً - المنهجية وعملية التشاور الواسعة المستخدمتان في إعداد التقرير الوطني 2 3 |
I. MÉTHODOLOGIE ET PROCESSUS GÉNÉRAL DE CONSULTATION SUIVIS DANS la préparation du rapport national | UN | أولاً - المنهجية وعملية التشاور الواسعة المستخدمتان في إعداد التقرير الوطني |
Un appel sera lancé prochainement pour que l'ensemble des interlocuteurs nationaux aient l'occasion de collaborer à la préparation du rapport national. | UN | وسيصدر نداء قريبا بحيث تتوفر لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين إمكانية التعاون في إعداد التقرير الوطني. |
52. La représentante du Turkménistan a remercié tous les représentants qui ont fait l'éloge de la préparation du rapport national et de sa présentation, et a répondu aux questions posées. | UN | 52- وأعربت مندوبة تركمانستان عن شكرها لجميع المندوبين الذين أشادوا بإعداد التقرير الوطني لتركمانستان وتقديمه، وأجابت على المسائل التي أثيرت. |
6. Siégé au Comité directeur sur la jeunesse de l'UNICEF et du FNUAP, et au Comité directeur de l'UNICEF pour la préparation du rapport national au Sommet mondial pour les enfants; | UN | 6- عضو في لجنة توجيه اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان لشؤون الشبيبة، ولجنة توجيه اليونيسيف لإعداد التقرير الوطني الذي سيقدم إلى مؤتمر القمة العالمي للأطفال. |
Ceci contribuerait à la poursuite du dialogue général entamé pendant la préparation du rapport national de la Suisse avec la société civile. | UN | فهذا من شأنه أن يساهم في مواصلة الحوار العام الذي بدأ خلال إعداد التقرير الوطني لسويسرا مع المجتمع المدني. |
Une description du processus consultatif qui a été suivi par les participants dans la préparation du rapport national, axée plus particulièrement sur l'évaluation des problèmes prioritaires et l'élaboration d'un plan d'action national | UN | وصف للعملية التشاورية التي اتبعها المشاركون في إعداد التقرير الوطني مع التشديد بصورة خاصة على تقييم القضايا ذات اﻷولولية وصياغة خطة العمل الوطنية. |
I. Description de la méthodologie et du processus général des consultations suivis dans la préparation du rapport national | UN | أولاً- وصف المنهجية وعملية التشاور العامة المتبعة في إعداد التقرير الوطني |
39. Le Pakistan se félicitait de voir que la société civile avait été largement consultée en vue de la préparation du rapport national. | UN | 39- وأعربت باكستان عن تقديرها للمشاورات الواسعة التي أُجريت مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
On a salué l'engagement de la Slovaquie à l'égard du processus d'Examen périodique universel, sa participation constructive et les consultations menées avec les parties prenantes dans le cadre de la préparation du rapport national. | UN | وأُدلي ببيانات ترحب بالتزام سلوفاكيا بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبمشاركتها البنّاءة وتشاورها مع الجهات صاحبة المصلحة أثناء إعداد التقرير الوطني. |
Les étapes ci-dessous ont été suivies dans la préparation du rapport national: | UN | 2- مرّ إعداد التقرير الوطني بالمراحل التالية: |
Des délégations se sont félicitées de l'engagement de Chypre en faveur du processus d'examen universel, de sa participation constructive à ce processus et des consultations qui ont eu lieu avec les différents acteurs lors de la préparation du rapport national. | UN | وقد رحبت بعض البيانات بالتزام قبرص بعملية الاستعراض الشامل، ومشاركتها البنّاءة في إعداد التقرير الوطني ومشاوراتها مع أصحاب المصلحة أثناء إعداده. |
46. L'Ouzbékistan a accueilli favorablement la large participation de la société civile à la préparation du rapport national. | UN | 46- ورحبت أوزبكستان بمشاركة المجتمع المدني على نطاق واسع في إعداد التقرير الوطني. |
Elle a noté que le rôle de la société civile lors de la préparation du rapport national et après celle-ci demeurait peu clair, et demandé des précisions sur les projets de coopération futurs à cet égard. | UN | ولاحظت أن الدور الذي قام به المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني وفي صياغته بعد ذلك ليس واضحاً تماماً، وطلبت المزيد من المعلومات عن الخطط المقبلة للتعاون مع المجتمع المدني. |
2. la préparation du rapport national de l'Australie à été rendue plus facile par le travail accompli dans le cadre de la consultation nationale sur les droits de l'homme organisée en 2009. | UN | 2- واستندت لجنة التشاور في إعداد التقرير الوطني لأستراليا إلى عمل المشاورة الوطنية بشأن حقوق الإنسان التي أجريت في عام 2009. |
32. Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord s'est félicité de l'accent mis par le Gouvernement luxembourgeois sur les questions relatives aux droits de l'homme et a pris note avec satisfaction des consultations organisées avec les nombreuses parties prenantes lors de la préparation du rapport national. | UN | 32- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بتشديد حكومة لكسمبرغ على قضايا حقوق الإنسان، وأعربت عن سرورها لاستشارة العديد من أصحاب المصلحة في إعداد التقرير الوطني. |
349. La délégation espagnole a salué le rôle joué par la société civile dans la préparation du rapport national et par les 55 États qui sont intervenus pendant le dialogue et ont soumis 137 recommandations, dont 98 avaient été acceptées par l'Espagne. | UN | 349- ورحب الوفد بدور المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني وبتدخل أكثر من 55 دولة أثناء الحوار التفاعلي وبتقديمها 137 توصية قبلت إسبانيا 98 توصية منها. |
192. la préparation du rapport national au titre de l'Examen périodique universel a donné au Gouvernement l'occasion de recueillir et d'actualiser de façon systématique les informations relatives à la mise en œuvre des droits de l'homme au Tadjikistan. | UN | 192- إن إعداد التقرير الوطني في إطار الاستعراض الدوري الشامل قد أتاح للحكومة منهجة المعلومات المتعلقة بمراعاة حقوق الإنسان في طاجيكستان وتحديثها. |
Des représentants de l'organisation ont participé à la préparation du rapport national intitulé < < Millennium Development Goals : Ukraine 2010 > > , qui a été présenté à Kiev le 3 septembre 2010. | UN | شارك ممثلو المنظمة في إعداد التقرير الوطني المعنون " الأهداف الإنمائية للألفية: أوكرانيا 2010 " ، الذي قُدم في 3 أيلول/سبتمبر 2010 في كييف. |
68. Le Maroc a évoqué le processus consultatif qui avait présidé à la préparation du rapport national et aux modifications apportées à la Constitution dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 68- وأشار المغرب إلى العملية التشاورية الخاصة بإعداد التقرير الوطني والتعديلات المُدخلة على الدستور في مجال حقوق الإنسان. |
3. Le Gouvernement de la République de Croatie (ci-après la Croatie) a établi un groupe de travail pour la préparation du rapport national, conformément à la procédure de l'ONU en matière d'EPU. | UN | 3- وأنشأت حكومة جمهورية كرواتيا (المشار إليها أدناه بكرواتيا) فريقاً عاملاً() لإعداد التقرير الوطني وفقاً لإجراء الاستعراض الدوري الشامل للأمم المتحدة. |