"la préparation du sommet" - Traduction Français en Arabe

    • التحضير لمؤتمر القمة
        
    • الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة
        
    • العملية التحضيرية لمؤتمر القمة
        
    • اﻹعداد لمؤتمر القمة
        
    • عملية القمة
        
    • للتحضير لمؤتمر القمة
        
    • الإعداد للقمة
        
    • التحضير لقمة
        
    • التحضير للقمة
        
    • التحضير لمؤتمر قمة
        
    • للعملية التحضيرية لمؤتمر القمة
        
    • الأعمال التحضيرية لمؤتمر قمة
        
    • عملية قمة
        
    • والتحضير لمؤتمر القمة
        
    • اﻷعمال التحضيرية للقمة
        
    L'OMS jouera un rôle essentiel dans la préparation du Sommet en assumant le soutien technique nécessaire. X. Coopération dans le domaine UN وينتظر من منظمة الصحة العالمية أن تشارك مشاركة كاملة في التحضير لمؤتمر القمة من خلال توفير الدعم التقني.
    42. Les organisations non gouvernementales, les associations, qu'elles soient privées ou publiques, ont aussi un rôle décisif à jouer dans la préparation du Sommet. UN ٤٢ - وللمنظمات غير الحكومية، والرابطات، الخاصة أو العامة، دور حاسم أيضا تؤديه في التحضير لمؤتمر القمة.
    Les populations autochtones ont contribué à la préparation du Sommet mondial de l'alimentation. UN وأسهمت الشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    La CNUCED a contribué à la préparation du Sommet mondial en déterminant de quelle façon le commerce, l'investissement et la technologie pouvaient contribuer à la réalisation des objectifs internationaux de développement. UN لقد ساهم الأونكتاد في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي بتحديد الكيفية التي يمكن أن تساهم بها التجارة والاستثمار والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    27. Beaucoup reste à faire pour la préparation du Sommet. UN ٢٧ - وثمة أعمال كثيرة ما زال يتعين الاضطلاع بها عند اﻹعداد لمؤتمر القمة.
    À l'issue de la session, un résumé serait établi par le Président du Conseil et serait envoyé par celui-ci au Président de l'Assemblée générale en tant que contribution à la préparation du Sommet. UN وستتخذ حصيلة الدورة شكل ملخص يُعدّه رئيس المجلس ويُرسله إلى رئيس الجمعية العامة كمساهمة من المجلس في عملية القمة.
    Se féliciter en particulier des activités menées dans diverses instances dans le contexte de la préparation du Sommet. UN ٧ - اﻹشادة بصفة خاصة بأنشطة مختلف المحافل في إطار التحضير لمؤتمر القمة.
    UNIFEM a entrepris un travail similaire en ce qui concerne la préparation du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale de 1995 sur les femmes. UN ويبذل الصندوق جهودا مماثلة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥.
    Les petits États en développement insulaires ont également bénéficié d'une aide du Groupe spécial dans la préparation du Sommet mondial pour le développement durable et dans l'élaboration de stratégies de développement et de coopération pour les trois années à venir. UN كما ساعدت الوحدة الخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي صياغة استراتيجياتها الخاصة بالتنمية والتعاون في السنوات الثلاث التالية.
    la préparation du Sommet bénéficie de l'appui d'un comité d'organisation de haut niveau, qui coordonne l'action du système des Nations Unies en ce qui concerne la préparation, l'organisation et le déroulement du Sommet. UN ويتم تقديم الدعم للأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة المذكور، من خلال لجنة تنظيمية، لمؤتمر القمة، رفيعة المستوى، تسعى إلى تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة في التحضير لمؤتمر القمة وفي تنظيمه وعقده.
    L'étude des questions relatives à l'environnement et au développement a pris un nouvel élan à mesure que la préparation du Sommet mondial sur le développement durable de 2001 s'intensifiait. UN وتكتسب مسائل البيئة والتنمية زخما متجددا مع اطراد الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2002.
    Tous ces réseaux jouent un rôle efficace dans la préparation du Sommet mondial sur la société de l'information, auquel le groupe d'étude a attribué la priorité la plus élevée. UN وهذه الشبكات تساهم كلها مساهمة فعالة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وهو أمر توليه فرقة العمل أعلى أولوية.
    Sa mise en oeuvre sera examinée en 2002. Le secrétariat de la Convention participait à la préparation du Sommet mondial pour le développement durable de façon à garantir que les aspects du développement durable de la Convention figurent à l'ordre du jour. UN وسيجري في عام 2002، استعراض تنفيذ الاتفاقية، كما أنها مدرجة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وذلك لكفالة أن تظل جوانبها المتصلة بالتنمية المستدامة على جدول الأعمال.
    Le Comité préparatoire déciderait alors dans quelle mesure des groupes d'experts et les rapports qu'ils établiraient pourraient être utiles à la préparation du Sommet. UN ومن شأن اللجنة التحضيرية أن تبت في مدى فائدة اجتماعات أفرقة الخبراء والتقارير التي تخرج عنها في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة.
    a) Le Bureau a participé à un séminaire sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social et y a pris la parole, à la demande du Secrétariat de l'ONU au cours de la préparation du Sommet mondial pour le développement social (octobre 1994); UN )أ( تكلم وشارك المكتب في اجتماع بشأن اﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي بناءً على طلب من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، في معرض اﻹعداد لمؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية )تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤(؛
    À l'issue de la session, un résumé serait établi par le Président du Conseil et serait envoyé par celui-ci au Président de l'Assemblée générale en tant que contribution à la préparation du Sommet. UN وستتخذ حصيلة الدورة شكل ملخص يُعدّه رئيس المجلس ويُرسله إلى رئيس الجمعية العامة كمساهمة من المجلس في عملية القمة.
    La publication du Rapport sur le développement humain, 1994 a contribué de manière importante au dialogue qui s'est instauré à l'échelon mondial dans le cadre de la préparation du Sommet mondial pour le développement social. UN فقد أسهم نشر `تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤` إسهاما كبيرا في سير الحوار العالمي للتحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    :: La Formulation d'un plan d'action relatif à la préparation du Sommet. UN :: وضع خطة عمل الإعداد للقمة.
    7) Séminaire d'information sur la condition de la femme, tenu dans le cadre de la préparation du Sommet de Dakar (Freetown - septembre 1995) UN ٧- دورة دراسية للتوعية بشأن مركز المرأة في إطار التحضير لقمة داكار: فريتاون - أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    Ayant suivi de très près les travaux et les résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme à Vienne en juin, nous avons l'intention de contribuer de notre mieux à la préparation du Sommet mondial pour le développement social qui doit avoir lieu à Copenhague en 1995, et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui doit se tenir à Beijing en 1995 également. UN لقد كان اهتمامنا شديدا بمداولات ونتائج المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان في فيينا، وسوف نساهم بأقصى ما نستطيع في التحضير للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية، التي ستنعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، وللمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، الذي سيعقد في بيجينغ في ١٩٩٥ كذلك.
    :: L'année 2005 a été essentiellement centrée sur la préparation du Sommet du Millénaire + 5. UN :: التحضير لمؤتمر قمة الألفية بعد مرور خمس سنوات عليه كان موضع التركيز الرئيسي هذا العام.
    En outre, la CNUCED a continué de contribuer directement à la préparation du Sommet mondial en tant que membre du Comité d'organisation de haut niveau, en soumettant des textes et en formulant des propositions et des observations sur les projets de plan d'action et de déclaration du Sommet. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمر الأونكتاد في توفير مدخلات مباشرة للعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بوصفه عضواً في اللجنة التنظيمية العالية المستوى التي أسهم الأونكتاد من خلالها بتقديم نصوص وتعليقات بشأن مشروع خطة عمل مؤتمر القمة ومشروع إعلانه.
    Toutes les réunions et activités du groupe thématique ont donné lieu à une solide interaction avec les membres d'autres groupes, ce qui a eu pour résultat une coordination et une collaboration excellentes, par exemple à l'occasion de la préparation du Sommet de l'Union africaine sur l'eau et l'assainissement. UN 26- وشهدت جميع اجتماعات وأنشطة المجموعة تفاعلاً قوياً بين أعضاء المجموعة مما أدى إلى وجود تنسيق وتعاون قويين ، كما هو الحال في الأعمال التحضيرية لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعني بالمياه.
    24. Le Conseil a décidé de convoquer une session extraordinaire d'une demijournée à la fin du mois de juin ou au début du mois de juillet en vue d'apporter une contribution à la préparation du Sommet du Millénaire +5. UN 24- قرر المجلس عقد دورة استثنائية تدوم نصف يوم في أواخر حزيران/يونيه أو في أوائل تموز/يوليه بغية المساهمة في عملية قمة الألفية + 5.
    sur la sécurité alimentaire et sur la préparation du Sommet mondial sur l'alimentation 85 UN قرار بشأن الموقف اﻷفريقي الموحد من اﻷمن الغذائي والتحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية
    Ils ont déclaré qu'il était important, pour la préparation du Sommet, de prendre pleinement en considération les contributions de ces réunions, et ils ont souligné la nécessité de coordonner les activités de façon que chacune de ces réunions puissent tenir dûment compte des résultats obtenus par les autres. UN وقالوا إن من المهم أن يوضع في اﻷعمال التحضيرية للقمة اعتبار كامل للمساهمات التي تقدمها تلك المؤتمرات. وشددوا على ضرورة تنسيق اﻷنشطة لكي تتجلى منجزات كل مؤتمر تجليا كاملا في جميع المؤتمرات اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus