"la préparation et à l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • إعداد وتنظيم
        
    • بتحضير وتنظيم
        
    • وإعدادها وتنفيذها
        
    • لإعداد وتنظيم
        
    • تحضير وتنظيم
        
    C'est ainsi que ce programme a participé à la préparation et à l'organisation de la Conférence consultative de Madrid de 2001. UN وفي هذا الصدد، شارك البرنامج في إعداد وتنظيم مؤتمر مدريد التشاوري لعام 2001.
    :: Aide à la préparation et à l'organisation d'une concertation nationale sans exclusive destinée à trouver des solutions à la crise politique et militaire que vit le pays UN :: تيسير إعداد وتنظيم حوار وطني شامل لاستحداث سبل من أجل حل الأزمة السياسية والعسكرية القائمة في البلد
    Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches et notamment de sa contribution active, en liaison avec le Secrétariat à la préparation et à l'organisation des vingt et unième et vingt-deuxième réunions ministérielles. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للنشاط الذي أبداه المكتب في وفائه بالمهام التي أوكلت له، ولا سيما إسهامه النشط في الاتصال بالأمانة عند إعداد وتنظيم الاجتماعيين الوزاريين الحادي والعشرين والثاني والعشرين.
    Trente et unième rapport. Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 relatif à la préparation et à l'organisation à la réunion de suivi de 2006 sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN التقرير الحادي والثلاثون - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.43 المتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    :: Aider à l'élaboration, à la préparation et à l'organisation d'activités de formation visant à renforcer les connaissances et les capacités locales, régionales et nationales en matière de planification des interventions d'urgence UN :: تقديم المساعدة في تطوير مناسبات لتنمية القدرات وإعدادها وتنفيذها بهدف زيادة المعارف وتعزيز القدرات المحلية والإقليمية والوطنية على الاستجابة في حالات الطوارئ
    b) Appui à la préparation et à l'organisation de forums destinés à faciliter la mise en œuvre des programmes d'action nationaux et l'établissement de partenariats. UN (ب) تقديم الدعم لإعداد وتنظيم المحافل التي ترمي إلى تيسير تنفيذ برامج العمل الوطنية وإقامة الشراكات.
    En outre, il a participé à la préparation et à l'organisation des réunions régionales de coordonnateurs et de ministres des pays visés à l'annexe IV. UN وفضلاً عن ذلك، شاركت الأمانة في تحضير وتنظيم جهات الوصل والاجتماعات الوزارية لبلدان المرفق الرابع.
    Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches et notamment de sa contribution active, en liaison avec le secrétariat à la préparation et à l'organisation de la vingt-quatrième réunion ministérielle. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للنشاط الذي أبداه المكتب في إنجاز مهامه، ولا سيما إسهامه النشط، بالتنسيق مع الأمانة، في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري الرابع والعشرين.
    Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches et notamment de sa contribution active, en liaison avec le secrétariat, à la préparation et à l'organisation de la vingt-sixième réunion ministérielle. UN ونوهت بفعالية المكتب في أداء مهامه، ولا سيما مشاركته النشطة، جنبا إلى جنب مع أمانة اللجنة، في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري السادس والعشرين.
    Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches, notamment de sa contribution active, en liaison avec le secrétariat, à la revitalisation des activités du Comité, ainsi qu'à la préparation et à l'organisation de la vingt-cinquième Réunion ministérielle. UN ونوهت بفعالية المكتب في أداء مهامه، ولا سيما مشاركته النشطة، جنبا إلى جنب مع أمانة اللجنة، في تنشيط أعمال اللجنة، وكذلك في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري الخامس والعشرين.
    Participation à l'action de l'UNICEF en vue de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, en 1989, et à la préparation et à l'organisation du Sommet mondial pour les enfants, en 1990 UN دعم مقر اليونيسيف في عملية اعتماد اتفاقية حقوق الطفل في عام 1989 والمساعدة على إعداد وتنظيم مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 1990.
    Le secrétariat a par ailleurs prêté son concours à la préparation et à l'organisation de la quatrième réunion ministérielle du groupe des pays de l'annexe IV ainsi que de la réunion technique sur la participation sociale à la lutte contre la désertification, qui s'est tenue à Rome (Italie) à l'occasion de la réunion sur les synergies visée plus loin. UN وساعدت الأمانة أيضاً في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري الرابع لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع، بالإضافة إلى الاجتماع التقني المتعلق بالمشاركة الاجتماعية لمكافحة التصحر، اللذين عقدا في روما بإيطاليا، بالتزامن مع الاجتماع الخاص بأوجه التآزر المشار إليه أدناه.
    En outre, la CNUCED a été associée à la préparation et à l’organisation de la deuxième semaine afro-arabe des affaires tenue au Burkina Faso, en octobre et novembre 1998, sur l’invitation conjointe de l’Organisation de l’unité africaine et de la Ligue des États arabes, ainsi qu’à la quatrième Foire commerciale afro-arabe tenue au Sénégal en avril 1999. UN وباﻹضافة الى ذلك، اشترك اﻷونكتاد في إعداد وتنظيم أسبوع اﻷعمال اﻷفريقي العربي الثاني الذي اشتركت في تنظيمه منظمة الوحدة اﻷفريقية والجامعة العربية وتم عقده في بوركينا فاصو في تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، والمعرض التجاري اﻷفريقي العربي الرابع الذي عقد في السنغال في نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches et notamment de sa contribution active, en liaison avec le Secrétariat, à la préparation et à l'organisation de la vingt-troisième Réunion ministérielle. UN 2 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها للنشاط الذي أبداه المكتب في وفائه بالمهام التي أوكلت له، ولا سيما إسهامه النشط، بالتنسيق مع الأمانة، في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري الثالث والعشرين.
    L'Institut a également aidé à la préparation et à l'organisation de la première Conférence sur les conditions sanitaires dans les prisons africaines, tenue à Kampala du 26 au 30 novembre 2001, et à la fourniture des services nécessaires à son déroulement. UN كما قدم المعهد المساعدة في إعداد وتنظيم وتقديم الخدمات للمؤتمر الدولي الأول المعني بالظروف الصحية بالسجون الأفريقية المعقود في كامبالا في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En moyenne, un administrateur doit consacrer 30 journées de travail aux travaux préparatoires et au processus qui précèdent l'adoption d'une observation générale, 30 journées de travail à la préparation et à l'organisation d'une journée de débat général et 20 journées de travail à l'établissement du rapport annuel ou bisannuel d'un organe conventionnel. UN 19 - ويتطلب إعداد تعليق عام والعملية المفضية إلى اعتماده، في المتوسط، 30 يوم عمل لموظف فني واحد. ويتطلب إعداد وتنظيم يوم مناقشة عامة 30 يوم عمل لموظف فني واحد. ويستلزم إعداد تقرير سنوي/نصف سنوي لهيئة واحدة منشأة بموجب معاهدة في المتوسط 20 يوم عمل.
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport présenté par le Président du Bureau sortant sur les activités de celui-ci. Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches et notamment de sa contribution active, en liaison avec le secrétariat, à la préparation et à l'organisation de la vingt-septième réunion ministérielle. UN 10 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة هذا الأخير، وأعربت عن تقديرها للحيوية التي أدى بها المكتب مهامه ولا سيما بمشاركته النشطة، بالاقتران مع الأمانة العامة، في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري السابع والعشرين.
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 relatif à la préparation et à l'organisation de la réunion de suivi de 2006 sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.43 المتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a étudié la déclaration orale du Secrétaire général (voir A/C.5/60/SR.35) sur le projet de résolution A/60/L.43 relatif à la préparation et à l'organisation de la réunion de suivi de 2006 sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida1. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الشفوي للأمين العام (انظر A/C.5/60/SR.35) بشأن مشروع القرار A/60/L.43 المتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(1).
    :: Aide à l'élaboration, à la préparation et à l'organisation d'activités de formation visant à renforcer les connaissances et les capacités locales, régionales et nationales en matière de planification UN :: تقديم المساعدة في إيجاد مناسبات تدريبية وإعدادها وتنفيذها لزيادة المعارف وتعزيز القدرة المحلية والإقليمية والوطنية على التخطيط للطوارئ
    :: Aide à l'élaboration, à la préparation et à l'organisation d'activités de formation visant à renforcer les connaissances et les capacités locales, régionales et nationales en matière de planification préalable et de planification d'urgence UN تقديم المساعدة على تصميم أحداث تنمية القدرات وإعدادها وتنفيذها بهدف زيادة المعرفة وتعزيز القدرات المحلية والإقليمية والوطنية على التأهب والتخطيط للطوارئ.
    44. En coopération avec la municipalité de Bonn et le FIDA, le secrétariat a apporté son concours à la préparation et à l'organisation du forum mondial des maires sur le thème " les villes et la désertification " (Bonn (Allemagne), 11—12 juin). UN 44- قامت الأمانة، باعتبارها منظما مشاركا مع مدينة بون والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بتوفير الدعم لإعداد وتنظيم المحفل العالمي للعُمد بشأن المدن والتصحر (بون، ألمانيا، 11-12 حزيران/يونيه).
    Celle-ci a participé à la préparation et à l'organisation d'un séminaire régional à l'intention de 14 pays africains francophones tenu en juin 1994 sur les obligations redditionnelles des États parties et l'établissement des rapports. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، شاركت اللجنة في تحضير وتنظيم حلقة دراسية اقليمية بشأن التزامات الدول اﻷطراف باﻹبلاغ وإعدادها للتقارير، حضرها ١٤ بلدا افريقيا ناطقا باللغة الفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus