Rappelant le paragraphe 7 de la résolution, dans lequel le Conseil de sécurité a autorisé les États Membres et les organisations internationales compétentes à établir la présence internationale de sécurité au Kosovo, constituant la KFOR, | UN | وإذ يشير إلى الفقرة 7 من القرار نفسه، التي يأذن بموجبها مجلس الأمن للدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بإقامة الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي تشكل بوصفه القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، |
Le Conseil de sécurité a entendu des exposés de M. Bernard Kouchner, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie) et du général Klaus Reinhardt, chef de la présence internationale de sécurité au Kosovo. | UN | " واستمع مجلس الأمن لإحاطتين وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمهما برنار كوشنير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، واللواء كلاوس راينهارت، رئيس الوجود الأمني الدولي في كوسوفو. |
Le Conseil de sécurité a entendu des exposés de M. Bernard Kouchner, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MINUK, et du général Klaus Reinhardt, chef de la présence internationale de sécurité au Kosovo, au titre de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire,. | UN | واستمع مجلس الأمن، وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إحاطتين من برنار كوشنر، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ومن الجنرال كلاوس راينهاردت رئيس الوجود الأمني الدولي في كوسوفو. |
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat sur les derniers événements au Kosovo et examiné le rapport du Secrétaire général sur la MINUK et le rapport de la présence internationale de sécurité au Kosovo (KFOR). | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن آخر التطورات التي وقعت في كوسوفو، ونظروا في تقرير الأمين العام عن بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وتقرير الوجود الأمني الدولي في كوسوفو. |
Par lettre datée du 11 juin (S/2004/487), le Secrétaire général a transmis au Président du Conseil, conformément à la résolution 1244 (1999), le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo pour la période allant du 1er au 30 avril 2004. | UN | في 11 حزيران/يونيه، وجه الأمين العام رسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/487)، ينقل بها، عملا بالقرار 1244 (1999)، تقريرا عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو يغطي الفترة من 1 إلى 30 نيسان/أبريل 2004. |
En application de la résolution 1244 (1999), j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le rapport concernant la présence internationale de sécurité au Kosovo, pour la période allant du 1er au 28 février 2007 (voir annexe). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو يغطي الفترة من 1 إلى 28 شباط/فبراير 2007 (انظر المرفق). |
En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo pour la période du 1er au 30 avril 2007 (voir annexe). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، وهو يغطي الفترة من 1 إلى 30 نيسان/أبريل 2007 (انظر المرفق). |
En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo pour la période du 1er au 31 août 2005 (voir annexe). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقريرا عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو في الفترة من 1 إلى 31 آب/أغسطس 2005 (انظر المرفق). |
En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo durant la période du 1er au 31 août 2002. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي يغطي الفترة من 1 إلى 31 آب/أغسطس 2002. |
En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir le texte du rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo durant la période allant du 1er au 30 septembre 2002 (voir annexe). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل طيه التقرير عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي يغطي الفترة من 1 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2002. |
Conformément à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo durant la période du 1er au 30 juin 2002. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أرفق لكم التقرير عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو للفترة من 1 إلى 30 حزيران/يونيه 2002. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, en application de la résolution 1244 (1999), le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo pour la période du 1er au 31 juillet 2002. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفنـي أن أحيل إليكم التقرير المرفق عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي يغطي الفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2002. |
En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo durant la période du 1er au 31 mars 2003 (voir annexe). | UN | يشرفني، عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أن أحيل إليكم طيه التقرير عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو للفترة من 1 إلى 31 آذار/مارس 2003 (انظر المرفق). |
En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, en date du 10 juin 1999, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo pour la période allant du 23 septembre au 22 octobre 2000 (voir annexe). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أبعث بالتقرير المرفق بشأن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو والذي يغطي الفترة من 23 أيلول/سبتمبر إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo pour la période allant du 23 octobre au 22 novembre 2000 (voir annexe). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بإرسال التقرير المرفق بشأن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو الذي يغطي الفترة من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (انظر المرفق). |
Aux fins du présent règlement, l'expression < < autorité compétente aux fins d'application de la loi > > comprend la présence internationale de sécurité au Kosovo, dénommée KFOR et la Police civile de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), également appelée Groupe international de police de l'Organisation des Nations Unies ou encore Police de la MINUK. | UN | لأغراض هذه القاعدة التنظيمية، تُعرف عبارة " السلطة المختصة بإنفاذ القوانين " على أنها تشمل الوجود الأمني الدولي في كوسوفو المعروف باسم " قوة كوسوفو " والشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المعروفة أيضا باسم الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة أو باسم شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, en date du 10 juin 1999, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo durant la période allant du 24 janvier au 22 février 2000 (voir annexe). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999 يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المرفق بشأن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي يغطي الفترة من 24 كانون الثاني/يناير إلى 22 شباط/فبراير 2000. |
Le 15 janvier, le Conseil a tenu des consultations plénières afin d'examiner ses résolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) et 1244 (1999) ainsi que le rapport du Secrétaire général sur la présence internationale de sécurité au Kosovo (S/2008/36). | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته للنظر في قراراته: 1160 (1998) و 1199 (1998) و 1203 (1998)و 1239 (1999)و 1244 (1999)وفي تقرير الأمين العام عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو (بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو) (S/2008/36). |
En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance la communication ci-jointe, datée du 7 juin 2011, du Secrétaire général délégué de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord, Claudio Bisogniero, transmettant le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo durant la période du 1er janvier au 31 mars 2011 (voir annexe). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بإطلاعكم على الرسالة المرفقة، المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2011، الموجهة من نائب أمين عام منظمة حلف شمال الأطلسي كلاوديو بيزونـيـيرو، التي يحيل فيها تقريرا عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2011 (انظر المرفق). |
En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance la lettre ci-jointe, datée du 20 février 2012, du Secrétaire général délégué de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord, Son Excellence M. Alexander Vershbow, transmettant le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo durant la période du 1er juillet au 30 septembre 2011. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى الرسالة المرفقة المؤرخة 20 شباط/فبراير 2012، الموجهة من نائب الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي، السيد ألكسندر فيرشبو، يحيل بها التقرير عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2011 (انظر المرفق). |