"la présentation des projets de" - Traduction Français en Arabe

    • تقديم مشاريع
        
    • عرض مشاريع
        
    • لتقديم مشاريع
        
    • عرض الميزانيات
        
    • لعرض مشاريع
        
    • وعرض مشاريع
        
    • وتقديم مشاريع
        
    • يتعلق بتقديم مشاريع
        
    Les dates limites pour la présentation des projets de résolution seront strictement appliquées, si ce n'est dans des circonstances exceptionnelles. UN وسيتم التقيد بدقة بمواعيد تقديم مشاريع القرارات. ولا تمدد المواعيد إلا في ظروف استثنائية.
    Plus grande souplesse dans la présentation des projets de descriptif de programme de pays à une session quelconque UN تحقيق مرونة أكبر في تقديم مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى أية دورة يعقدها المجلس
    La deuxième partie officielle sera consacrée aux interventions des délégations sur les questions à l'examen, ainsi qu'à la présentation des projets de résolution. UN وسيتألف الجزء الرسمي الثاني من مداخلات الوفود بشأن البنود قيد النظر، فضلا عن عرض مشاريع القرارات.
    Ensuite, nous reprendrons la séance officielle et aborderons la deuxième partie, à savoir les déclarations des délégations sur le point précis en discussion et la présentation des projets de résolution et de décision. UN وبعد ذلك نستأنف الجلسات الرسمية وننتقل إلى الجزء التالي المؤلف من بيانات تدلي بها الوفود بشأن مواضيع معينة قيد البحث، فضلا عن عرض مشاريع القرارات والمقررات.
    Date limite pour la présentation des projets de résolution relatifs aux points 3, 4 et 5 UN آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود 3 و 4 و 5
    Dans l'ensemble, le Comité consultatif a constaté que la présentation des projets de budget fournissait essentiellement des informations sur les objets de dépense au lieu de donner une description claire des activités envisagées et des crédits nécessaires à leur réalisation. UN خلصت اللجنة الاستشارية، إجمالا، إلى أن عرض الميزانيات المقترحة يميل بشدة إلى تقديم معلومات عن أوجه الإنفاق بدلا من تقديم وصف واضح للأنشطة المزمعة والموارد اللازمة لتنفيذها.
    La troisième partie, également de caractère officiel, sera consacrée à la présentation des projets de résolution et de décision. UN أما الجزء الثالث، وهو غير رسمي، فسيتيح الوقت لعرض مشاريع القرارات والمقررات.
    Nous allons maintenant passer à la présentation des projets de résolution et de décision. UN ولذا، سننتقل الآن إلى تقديم مشاريع القرارات والمقررات.
    Le processus est ainsi arrivé au stade de la présentation des projets de résolutions, ignorant les droits et les obligations prévus dans les résolutions du Conseil lui-même. UN وترتب على ذلك الوصول إلى مرحلة تقديم مشاريع قرارات تتجاهل ما نص عليه في قرارات مجلس اﻷمن ذاته من حقوق والتزامات.
    Des propositions ont été faites en ce qui concernait la présentation des projets de résolutions, le rôle des réunions préparatoires régionales et celles des ateliers. UN وقدمت اقتراحات بشأن تقديم مشاريع القرارات ودور الاجتماعات التحضيرية الاقليمية ودور حلقات العمل.
    Degré de satisfaction en ce qui concerne la présentation des projets de résolution, leur distribution et la procédure d'adoption UN مستوى الرضا عن عملية تقديم مشاريع القرارات وإصدارها والبت فيها
    Degré de satisfaction en ce qui concerne la présentation des projets de résolution, leur distribution et la procédure d'adoption UN مستوى الرضا عن عملية تقديم مشاريع القرارات وإصدارها والبت فيها.
    La deuxième partie officielle sera consacrée aux interventions des délégations sur les questions à l'examen, ainsi qu'à la présentation des projets de résolution. UN وسيتألف القسم الرسمي الثاني من مداخلات الوفود بشأن البنود قيد النظر، فضلا عن عرض مشاريع القرارات.
    Elles sont également invitées à poursuivre la présentation des projets de résolution. UN وهم مدعون أيضا لمواصلة عرض مشاريع القرارات.
    Elles sont également invitées à poursuivre la présentation des projets de résolution. UN كما أنها مدعوة إلى مواصلة عرض مشاريع القرارات.
    Pour l'instant, nous nous occupons de la présentation des projets de résolution. UN وفــي الوقت الحاضــر، لا نتناول ســوى عرض مشاريع القرارات.
    Date limite pour la présentation des projets de résolution portant sur le point 73 de l'ordre du jour UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع قرارات في إطار البند ٧٣ من جدول اﻷعمال
    Date limite pour la présentation des projets de résolution portant sur le point 67 de l'ordre du jour UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٦٧ من جدول اﻷعمال مرفــق
    Dans l'ensemble, le Comité consultatif a constaté que la présentation des projets de budget fournissait essentiellement des informations sur les objets de dépense au lieu de donner une description claire des activités envisagées et des crédits nécessaires à leur réalisation. UN بصفة عامة وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الميزانيات المقترحة موجّه بشدة نحو إيراد معلومات بشأن أغراض الإنفاق بدلاً من إيراد وصف واضح للأنشطة المتوخاة والموارد المطلوبة لتنفيذها.
    Dans l'ensemble, le Comité consultatif a constaté que la présentation des projets de budget fournissait essentiellement des informations sur les objets de dépense au lieu de donner une description claire des activités envisagées et des crédits nécessaires à leur réalisation. UN بصفة عامة، وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الميزانيات المقترحة موجّه بشدة نحو إيراد معلومات تتعلق بأغراض الإنفاق بدلاً من طرح وصف واضح للأنشطة المتوخاة والموارد المطلوبة للاضطلاع بها.
    La dernière partie sera consacrée à la présentation des projets de résolution. UN وسيكون الجزء النهائي هو إتاحة الوقت لعرض مشاريع القرارات.
    La première est celle des déclarations d'ordre général et de la présentation des projets de résolution. UN المرحلة الأولي هي مرحلة البيانات العامة وعرض مشاريع القرارات.
    Il est donc demandé aux délégations de respecter autant que possible les dates limites pour la désignation des facilitateurs et la présentation des projets de proposition. UN لذلك ينبغي أن تبذل الوفود قصارى جهدها لتعيين الميسِّرين وتقديم مشاريع المقترحات في المواعيد المحددة لذلك.
    En outre, comme par le passé, des dates limites précises ont été arrêtées pour la présentation des projets de résolution et des projets de décision au titre des deux groupes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما جرى عليه العمل في الماضي، أدرجت مهل زمنية دقيقة فيما يتعلق بتقديم مشاريع القرارات ومشاريع المقررات في إطار هاتين المجموعتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus