Elle ne peut que regretter toutefois qu'il se soit écoulé près de dix ans depuis la présentation du deuxième rapport périodique. | UN | إلا أنه لا يسعها إلا اﻹعراب عن اﻷسف لانقضاء زهاء عشر سنوات منذ تقديم التقرير الدوري الثاني. |
46. M. EL SHAFEI se félicite des faits nouveaux positifs survenus en Jordanie depuis la présentation du deuxième rapport périodique. | UN | ٦٤- السيد الشافعي أعرب عن ارتياحه للوقائع اﻹيجابية الجديدة التي جرت في اﻷردن منذ تقديم التقرير الدوري الثاني. |
Elle contient également les réponses du Gouvernement algérien aux observations et commentaires formulés par les membres du Comité, lors de la présentation du deuxième rapport périodique en janvier 2005; | UN | ويتضمن هذا الجزء كذلك ردود الحكومة الجزائرية على الملاحظات والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة لدى تقديم التقرير الدوري الثاني في كانون الثاني/يناير 2005؛ |
Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, qui, dans l'ensemble, a été établi conformément à ses directives. | UN | 268- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف والذي أعدته على نحو يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية للجنة. |
554. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, ainsi que des renseignements supplémentaires fournis en réponse à la demande du Comité (voir CRC/C/15/Add.47, par. 22), qui traduisent la volonté de l'État partie de promouvoir et de protéger les droits des enfants. | UN | 554- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الثاني والمعلومات الإضافية التي طلبتها منها (انظرCRC/C/15/Add.47، الفقرة 22) مما يعكس التزام الدولة الطرف بتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
736. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, ainsi que des réponses que celuici a données par écrit à sa liste de points à traiter (CRC/C/Q/SAU/2), qui lui ont permis de mieux comprendre la situation des enfants dans l'État partie. | UN | 736- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة CRC/C/Q/SAU/2 مما أتاح فهماً أوضح لحالة الأطفال في الدولة الطرف. |
Elle contient également les réponses du Gouvernement algérien aux observations et commentaires formulés par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique. | UN | ويحتوي أيضاً على ردود الحكومة الجزائرية على الملاحظات والتعليقات التي قدمها أعضاء اللجنة أثناء تقديم التقرير الدوري الثاني. |
Elle contient également les réponses du Gouvernement algérien aux observations et commentaires formulés par les membres du Comité, lors de la présentation du deuxième rapport périodique en juillet 1998. | UN | ويحتوي أيضاً على ردود الحكومة الجزائرية على الملاحظات والتعليقات التي قدمها أعضاء اللجنة، في أثناء تقديم التقرير الدوري الثاني في تموز/ يوليه 1998. |
La consolidation des fondements et mécanismes juridiques mis en place pour améliorer la situation des femmes constitue le principal progrès réalisé depuis la présentation du deuxième rapport périodique. | UN | 4 - ويتمثل الإنجاز الرئيسي منذ تقديم التقرير الدوري الثاني في توطيد الأسس والآليات القانونية لتحسين حالة المرأة. |
11. M. BHAGWATI souhaite la bienvenue à la délégation jamaïquaine qui participe aujourd'hui à une séance destinée à poursuivre un dialogue entamé il y a bien longtemps mais interrompu pendant un trop grand nombre d'années parce que la présentation du deuxième rapport périodique tardait. | UN | ١١- السيد باغواتي رحب بحضور الوفد في الجلسة، وهو اﻷمر المقصود منه لتعزيز الحوار الذي بوشر منذ زمن طويل ولكنه توقف لفترة أطول مما ينبغي بسبب التأخير في تقديم التقرير الدوري الثاني. |
Enfin, le présent rapport vise autant que possible à répondre aux nombreuses questions que le Comité avait soulevées lors de l'examen du rapport initial du Nigéria en ayant l'obligeance de bien vouloir attendre la présentation du deuxième rapport périodique pour qu'il y soit répondu. | UN | وأخيرا، فإن هذا التقرير قد أجاب بقدر المستطاع على اﻷسئلة الكثيرة التي أثارتها اللجنة أثناء دراستها لتقرير نيجيريا اﻷولي وهي أسئلة قبلت اللجنة مشكورة تأجيل اﻹجابة عليها إلى حين تقديم التقرير الدوري الثاني. |
369. Depuis la présentation du deuxième rapport périodique sur l'application des articles 13 à 15 du Pacte, aucun changement de ce type pouvant avoir une incidence néfaste sur le droit consacré par l'article 13 du Pacte n'est intervenu. | UN | ٩٦٣- منذ تقديم التقرير الدوري الثاني بشأن تنفيذ المواد من ٣١ إلى ٥١ من العهد، لم تحدث تغيرات من شأنها التأثير سلبياً على الحق المبين في المادة ٣١. |
23. Indiquer les mesures prises pour diffuser des informations sur la présentation du deuxième rapport périodique et son examen par le Comité, ainsi que sur les observations finales du Comité adoptées après l'examen du rapport initial du Guatemala. | UN | 23- رجاء بيان التدابير المتخذة لنشر معلومات عن تقديم التقرير الدوري الثاني ودراسته من قبل اللجنة، وكذلك عن التعليقات الختامية للجنة المعتمدة عقب النظر في تقرير غواتيمالا الأوّلي. |
15. Aucun amendement législatif ni aucune question particulière concernant cet article ne sont'est à signaler depuis la présentation du deuxième rapport périodique. | UN | 15- لم تُدْخَل أي تعديلات قانونية محدّدة على هذه المادة ولم تطرح أي مسائل قانونية خاصة بشأنها منذ تقديم التقرير الدوري الثاني. |
Veuillez donner les informations les plus récentes sur les mesures qui ont été prises, y compris sur le plan législatif, pour garantir l'épanouissement et la promotion des femmes dans les domaines politique, social, économique et culturel, depuis la présentation du deuxième rapport périodique. | UN | 7 - ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التشريعات، لكفالة النهوض بالمرأة وتنمية قدراتها في الميادين السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية منذ تقديم التقرير الدوري الثاني. |
27. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie mais note avec regret qu'il ne suit pas les directives relatives à l'établissement des rapports. | UN | 27- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف، ولكنها تلاحظ مع الأسف أنه لم يتبع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير. |
471. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, qui suit fidèlement les directives relatives à l'établissement des rapports, mettant ainsi à la disposition du Comité un grand nombre d'informations sur l'application de la Convention. | UN | 471- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف والذي اتبع بدقة شديدة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وزود اللجنة بذلك بقدر كبير من المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
109. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, ainsi que des réponses écrites à sa liste des points à traiter (CRC/C/Q/DZA/2), qui lui ont permis de se faire une meilleure idée de la situation des enfants dans l'État partie. | UN | 109- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف، وكذلك بالردود الخطية على قائمتها للمسائل (CRC/C/Q/DZA/2)، التي ساعدت على فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف بصورة أوضح. |
554. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, ainsi que des renseignements supplémentaires fournis en réponse à la demande du Comité (voir CRC/C/15/Add.47, par. 22), qui traduisent la volonté de l'État partie de promouvoir et de protéger les droits des enfants. | UN | 554- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الثاني والمعلومات الإضافية التي طلبتها منها (انظرCRC/C/15/Add.47، الفقرة 22) مما يعكس التزام الدولة الطرف بتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
425. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie ainsi que de ses réponses à la liste des points à traiter (CRC/C/SEN/Q/2), qui ont permis au Comité de mieux comprendre la mise en œuvre de la Convention au Sénégal. | UN | 425- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C/SEN/Q/2)، ما أتاح لها فهم تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف فهماً واضحاً. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie et se félicite du dialogue engagé avec la délégation aussi diverse que représentative. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وتعرب عن ارتياحها للحوار الذي دار مع وفد متنوع وتمثيلي. |
654. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, qui a été soumis dans les délais prescrits. | UN | 654- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في الوقت المناسب. |