"la présidence canadienne" - Traduction Français en Arabe

    • الرئاسة الكندية
        
    • رئاسة كندا
        
    Sous la présidence canadienne, cette instance a écouté plus de 100 interventions de fond qui ont prouvé que les États membres souhaitaient travailler. UN وقد شهدت هذه القاعة تحت الرئاسة الكندية أكثر من 100 مداخلة موضوعية أظهرت رغبة الدول الأعضاء في بدء العمل.
    D'intenses activités d'ouverture ont donc été menées, sous la présidence canadienne, qui a poursuivi ses efforts en ce sens sous la nouvelle présidence française. UN وقد اضطُلع بأنشطة مكثفة في مجال الانفتاح تحت الرئاسة الكندية وتواصلت هذه الأنشطة في ذات الاتجاه تحت الرئاسة الفرنسية.
    Nous sommes persuadés que la présidence canadienne du Processus, cette année, préservera et renforcera les résultats obtenus jusqu'à présent. UN ونحن واثقون بأن الرئاسة الكندية للعملية هذا العام ستحافظ على التقدم الذي أحرز حتى الآن وتعززه.
    Dans l'ensemble, la présidence canadienne a poursuivi plusieurs initiatives prises par des présidences antérieures, qui étaient conçues pour que le Conseil fasse mieux connaître son action, en rende mieux compte et agisse de façon plus souple. UN وبصورة عامة، تابعت الرئاسة الكندية عددا من مبادرات الرئاسات السابقة، التي ترمي إلى جعل الطريقة التي يعمل بها المجلس تتسم بشفافية أكبر، وبالمسؤولية، وبالاستجابة إلى ما يطلب منه.
    J'espère qu'au cours de la présente séance, nous pourrons examiner ces différents points, qui s'inscrivent en complément du débat général constructif qui a eu lieu sous la présidence canadienne. UN وآمل أن نتناول أثناء هذه الجلسة الجوانب المذكورة نظراً إلى أنها تكمّل النقاش العام الإيجابي الذي دار في ظل رئاسة كندا.
    la présidence canadienne s’est employée à perpétuer un certain nombre d’initiatives utiles prises par ses prédécesseurs afin d’essayer de rendre le Conseil plus transparent, plus responsable et plus sensible dans sa manière de procéder. UN وقد سعت الرئاسة الكندية إلى اﻹبقاء بصورة دائمة على عدد من المبادرات المفيدة التي اتخذتها الرئاسات السابقة في محاولة لجعل المجلس أكثر شفافية، خضوعا للمساءلة، وأكثر استجابة في الطريقة التي يعمل بها.
    Les déclarations de la séance d’information et du débat sur la protection des civils touchés par les conflits armés ont été affichées directement sur la page d’accueil de la présidence canadienne. UN كما عرضت مباشرة على موقع صفحة الرئاسة الكندية للمجلس البيانات المتعلقة بجلسات اﻹحاطة المفتوحة والمناقشة المفتوحة بشأن حماية المدنيين في حالات النزاع المسلح.
    la présidence canadienne s’est employée à perpétuer un certain nombre d’initiatives utiles prises par ses prédécesseurs afin d’essayer de rendre le Conseil plus transparent, plus responsable et plus sensible dans sa manière de procéder. UN وقد سعت الرئاسة الكندية إلى اﻹبقاء بصورة دائمة على عدد من المبادرات المفيدة التي اتخذتها الرئاسات السابقة في محاولة لجعل المجلس أكثر شفافية، وخضوعا للمساءلة، وأكثر استجابة في الطريقة التي يعمل بها.
    Les déclarations de la séance d’information et du débat sur la protection des civils touchés par les conflits armés ont été affichées directement sur la page d’accueil de la présidence canadienne. UN كما عرضت مباشرة على موقع صفحة الرئاسة الكندية للمجلس البيانات المتعلقة بجلسات اﻹحاطة المفتوحة والمناقشة المفتوحة بشأن حماية المدنيين في حالات النزاع المسلح.
    Il est certain que la présidence canadienne fera tout son possible pour faire avancer les travaux du Comité, mais d'une façon qui respecte le point de vue des membres de la Conférence et du Comité spécial. UN ومن المؤكد أن الرئاسة الكندية ستبذل أقصى ما في وسعها لدفع عمل اللجنة إلى اﻷمام، ولكنها ستفعل ذلك بطريقة حساسة ﻷعضاء المؤتمر واللجنة المخصصة.
    Dans l'ensemble, la présidence canadienne a poursuivi plusieurs initiatives prises par des présidences antérieures, qui étaient conçues pour que le Conseil fasse mieux connaître son action, en rende mieux compte et agisse de façon plus souple. UN وبصورة عامة، تابعت الرئاسة الكندية عددا من مبادرات الرئاسات السابقة، التي ترمي إلى جعل الطريقة التي يعمل بها المجلس تتسم بشفافية أكبر، وبالمسؤولية، وبالاستجابة إلى ما يطلب منه.
    Monsieur le Président, nous nous félicitons tout particulièrement des efforts que vous faites pour poursuivre les débats de fond suivant la structure mise en place par la présidence canadienne. UN سيدي الرئيس، نرحب أحر ما يكون الترحيب بجهودكم للاستمرار في العمل بنموذج النقاشات العامة المنظمة التي بدأت في إطار الرئاسة الكندية.
    La Communauté européenne, en tant que présidente du Groupe de travail sur la surveillance du Processus de Kimberley, travaillera en étroite collaboration avec la présidence canadienne et avec les autres participants à mettre sur pied un programme d'évaluation aussi complet et efficace que possible. UN والجماعة الأوروبية، بوصفها رئيسا للفريق العامل المعني بالرصد في عملية كيمبرلي، ستعمل على نحو وثيق مع الرئاسة الكندية ومع المشاركين الآخرين في إنشاء برنامج للاستعراض يتسم بأكبر قدر ممكن من الشمول والفعالية.
    Vous vous en souvenez, au cours des entretiens officieux avec les groupes régionaux, j'ai proposé un calendrier provisoire, qui n'empêche personne de s'exprimer sur les questions de son choix, mais dont le but est d'utiliser au mieux le temps qui nous est imparti, étant donné que la présidence canadienne ne durera que trois semaines à peine après celle-ci. UN ولعلكم تتذكرون أنني قد اقترحت في اجتماعاتنا الإقليمية غير الرسمية تحديد جدول زمني إرشادي، لا لمنع أي وفد من تناول الكلمة أو إثارة قضايا أخرى، وإنما لاستغلال وقتنا على خير وجه قدر الإمكان، نظراً لأن فترة الرئاسة الكندية لن تستمر سوى ثلاثة أسابيع أخرى بعد هذا الأسبوع.
    J'ai l'honneur de vous prier de trouver ci-joint une évaluation des travaux du Conseil de sécurité sous la présidence canadienne en avril 2000, qui a été établie en vertu des dispositions de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 12 juin 1997 (S/1997/451). UN يشرفني أن أرفق طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن أثناء الرئاسة الكندية في شهر نيسان/أبريل 2000، وقد تم إعداده عملا بأحكام مذكرة رئيــــس مجلـــــس الأمن المؤرخة 12 حزيران/يونيه 1997 (S/1997/451).
    Le programme de travail provisoire du Conseil, les déclarations à la presse et les déclarations à l'issue des réunions d'information et débats publics sont régulièrement mis à jour, à la fois en français et en anglais, sur le site Web de la présidence canadienne, < http://www.un.int/canada > , entretenu par la Mission du Canada. UN وقد ظل موقع الرئاسة الكندية للمجلس على الشبكة، http://www.un.unt/canada، يُستكمل بانتظام بالتوقعات الأولية لبرنامج عمل المجلس، وبالبيانات الموجهة إلى وسائط الإعلام والبيانات الصادرة عن جلسات الإحاطة والمناقشات المفتوحة، وذلك باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Le programme de travail provisoire du Conseil, les déclarations à la presse et les déclarations à l'issue des réunions d'information et débats publics sont régulièrement mis à jour, à la fois en français et en anglais, sur le site Web de la présidence canadienne, < http://www.un.int/canada > , entretenu par la Mission du Canada. UN وقد ظل موقع الرئاسة الكندية للمجلس على الشبكة، http://www.un.unt/canada، يُستكمل بانتظام بالتوقعات الأولية لبرنامج عمل المجلس، وبالبيانات الموجهة إلى وسائط الإعلام والبيانات الصادرة عن جلسات الإحاطة والمناقشات المفتوحة، وذلك باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    J’ai le plaisir de vous faire tenir ci-joint le texte de l’exposé sur les travaux effectués par le Conseil de sécurité en février 1999 sous la présidence canadienne (voir annexe), établi conformément aux dispositions de la note du Président du Conseil en date du 12 juin 1997 (S/1997/451). UN يسرني أن أقدم لكم التقييم المرفق ﻷعمال مجلس اﻷمن تحت الرئاسة الكندية في شباط/فبراير ١٩٩٩ )انظر المرفق(، وقد تم إعداده عملا بأحكام مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )S/1997/451(.
    Comme je le disais il y a un instant, je suis convaincu que nous avons alimenté le débat engagé il y a quelques semaines sous la présidence canadienne. UN كنت أقول قبل قليل إنني أرى أننا اعتمدنا على المناقشة العامة التي بدأناها قبل بضعة أسابيع في ظل رئاسة كندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus