"la présidence du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • رئاسة الفريق
        
    • رئاسة مجموعة
        
    • رئيس مجموعة
        
    • رئيسة مجموعة
        
    • منصب رئيس الفريق
        
    • رئيسا للفريق
        
    • رئاسة المجموعة
        
    • رئيسا لمجموعة
        
    • رئيسة المجموعة
        
    • برئاسة الفريق
        
    • برئاسة المجموعة
        
    • يرأس الفريق
        
    • الرئيسة الجديدة لفريق
        
    • رئاسة فريق
        
    • رئيسة للفريق
        
    En 1994, la présidence du Groupe de travail conjoint a été transférée au Département des opérations de maintien de la paix. UN وفي عام ١٩٩٤، نقلت رئاسة الفريق العامل المشترك في الجانب الممثل لﻷمم المتحدة الى إدارة عمليات حفظ السلم.
    Telles sont les raisons pour lesquelles j'ai accepté, avec un vif plaisir, de prendre la présidence du Groupe de travail sur la vérification du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN وفي ضوء هذا التفكير قبلت بكل سرور رئاسة الفريق العامل المعني بالتحقق داخل نطاق اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    la présidence du Groupe de travail a été assurée par la Belgique en 2008, puis c'est à l'Autriche qu'est revenu cet honneur en 2009 et 2010. UN وفي عام 2008، تولت بلجيكا رئاسة الفريق العامل. وفي عامي 2009 و 2010 حظيت النمسا بشرف رئاسته.
    Cette année, la République bolivarienne du Venezuela a également exercé la présidence du Groupe des 15, autre groupement important de pays en développement qui luttent pour de meilleurs espaces sur les plans politique, économique et social. UN كما تولت جمهورية فنـزويلا البوليفارية في هذا العام رئاسة مجموعة الـ 15، وهي مجموعة أخرى هامة للبلدان النامية التي تناضل لكي يتسع نطاق مشاركتها في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par la présidence du Groupe des 77 et la Chine. UN ووفدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    Dans ce contexte, la présidence du Groupe de Rio à savoir, l'Argentine, remercie le Secrétaire général d'avoir énoncé ce principe. UN وبوصف الأرجنتين رئيسة مجموعة ريو، فإنها تشكر الأمين العام على ذكر ذلك المبدأ.
    la présidence du Groupe de travail a été assurée par la Belgique en 2008, puis par l'Autriche en 2009. UN وفي عام 2008، تولت بلجيكا رئاسة الفريق العامل، ثم تولتها النمسا في عام 2009.
    Au moment de la préparation de la présente note, aucune nomination n'avait été communiquée au secrétariat pour la présidence du Groupe de correspondance conjoint. UN 8 - حتى وقت إعداد هذه المذكرة لم تتلق الأمانة أية خطابات لترشيح أفراد لتولي منصب رئاسة الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    Dans plusieurs pays, notamment en Égypte, en Fédération de Russie, en Inde et en République islamique d'Iran, le représentant de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a assumé la présidence du Groupe thématique. UN وفي بعض البلدان، مثل الاتحاد الروسي وجمهورية إيران الإسلامية ومصر والهند، يتولى ممثل المكتب رئاسة الفريق المواضيعي.
    Il a par ailleurs convenu que la présidence du Groupe devrait désormais être assumée par mon Représentant spécial afin que le rôle prédominant de l'ONU dans le processus de paix somalien soit encore renforcé. UN ووافق أعضاء فريق الاتصال على ضرورة انتقال رئاسة الفريق الآن إلى ممثلي الخاص من أجل زيادة تعزيز الدور الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية السلام في الصومال.
    La dix-neuvième Réunion des Parties voudra peut-être se pencher sur la question de la présidence du Groupe de travail à composition non limitée pour 2008. UN وقد يرغب الاجتماع التاسع عشر للأطراف أن ينظر في مسألة رئاسة الفريق العامل المفتوح العضوية في عام 2008.
    La dix-huitième Réunion des Parties voudra peut-être se pencher sur la question de la présidence du Groupe de travail à composition non limitée pour 2007. UN وقد يرغب الاجتماع الثامن عشر للأطراف في النظر في مسألة رئاسة الفريق العامل مفتوح العضوية لعام 2007.
    Le suivi du plan opérationnel commun de rapatriement s'effectue dans le cadre de la présidence du Groupe de travail sur les retours. UN تم رصد تنفيذ خطة تشغيلية مشتركة للعودة عن طريق تولي رئاسة الفريق العامل المعني بالعودة.
    En 2013, le FLNKS a pris la présidence du Groupe du fer de lance mélanésien GMFL à l'occasion d'une cérémonie organisée à Nouméa. UN وفي عام 2013، تولت جبهة الكاناك رئاسة مجموعة الطليعة الميلانيزية في حفل نُظّم في نوميا.
    L'année prochaine, le Japon va assumer la présidence du Groupe des Huit (G8). UN إن اليابان ستتولى رئاسة مجموعة الدول الثماني في العام المقبل.
    Déclaration du représentant de la Zambie, pays assurant la présidence du Groupe des pays en développement sans littoral UN بيان لممثل زامبيا، بصفته رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Mission permanente de la République islamique du Pakistan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, exerçant la présidence du Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique UN البعثة الدائمة لجمهورية باكستان الإسلامية لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي
    2. Nous exprimons notre sincère reconnaissance au Gouvernement zambien pour les efforts incessants qu'il a déployés à la présidence du Groupe des pays en développement sans littoral; UN 2 - نعرب عن تقديرنا الصادق للجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة زامبيا بصفتها رئيسة مجموعة البلدان النامية غير الساحلية؛
    En 2012 et 2013, le Guatemala a assuré la présidence du Groupe de travail. UN وفي عامي 2012 و 2013، شغلت غواتيمالا منصب رئيس الفريق العامل.
    Le Président de l'Assemblée générale, M. S. R. Insanally, a assuré la présidence du Groupe de travail. UN وقد عمل رئيس الجمعية العامة، السيد س. ر. انسانالي، رئيسا للفريق العامل.
    Entre les réunions des chefs d'État, la présidence du Groupe est exercée par les États membres dans l'ordre alphabétique. UN تتولى الدول الأعضاء مهام رئاسة المجموعة وفقا للترتيب الأبجدي للفترة التي تفصل بين اجتماعات رؤساء الدول.
    Les ministres se sont vivement félicités de l'élection, par acclamation, de la République d'Argentine à la présidence du Groupe des 77 pour 2011. UN 86 - ورحب الوزراء بحرارة بانتخاب جمهورية الأرجنتين بالتزكية رئيسا لمجموعة الـ 77 لعام 2011.
    L'Égypte, qui assume la présidence du Groupe des États d'Afrique, a clairement exprimé sa position au cours de la réunion que le Secrétaire général a tenue avec les Présidents de groupes régionaux, pour les informer de son choix relatif à la nouvelle Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne. UN وعبرت رئيسة المجموعة الأفريقية، مصر، بوضوح عن هذا الموقف خلال اجتماع الأمين العام مع رؤساء المجموعات الإقليمية، الذي أبلغهم خلاله باختياره لوكيل الأمين العام الجديد لخدمات الرقابة الداخلية.
    Les membres du Comité et le Président ont tenu des consultations officieuses en vue de trouver un candidat qualifié à la présidence du Groupe de travail. UN وأجرى أعضاء اللجنة ورئيسها مشاورات غير رسمية لتحديد مرشح مؤهل على نحو مناسب للاضطلاع برئاسة الفريق.
    Les ministres ont exprimé leur profonde gratitude au Guyana pour la façon exemplaire avec laquelle il assumait la présidence du Groupe des 77 en 1999 et se sont félicités que la République fédérale du Nigéria assume la présidence du Groupe en 2000 et lui ont fait part de leur soutien. UN ١٠٩ - وأعرب الوزراء عن امتنانهم العميق للطريقة النموذجية التي اضطلعت بها غيانا بدورها كبلد تولى رئاسة مجموعة اﻟ ٧٧ في عام ١٩٩٩، ورحبوا بجمهورية نيجيريا الاتحادية، التي ستضطلع برئاسة المجموعة في عام ٢٠٠٠، وتعهدوا بدعمها.
    la présidence du Groupe de travail a été assurée par roulement, suivant le principe de la présidence tournante du Conseil, jusqu'à la fin de 2007; le Groupe de travail a alors estimé qu'il gagnerait en efficacité à œuvrer sous la présidence d'une seule délégation, étant donné la tâche ardue de définir le mécanisme en question. UN وقد جرت العادة على تداول رئاسته مع الرئاسة الشهرية لمجلس الأمن. وبالنظر إلى العمل المكثف الذي كان مطلوبا فيما يتعلق بمسألة آلية المسائل المتبقية، اتخذ الفريق العامل قرارا في نهاية عام 2007 يقضي بأن يرأس الفريق وفد واحد توخيا لإحراز أكبر قدر من التقدم.
    12. Mme Sangchan Limjirakan (Thaïlande), qui venait d'accéder à la présidence du Groupe consultatif d'experts, a ouvert la réunion en remerciant Antigua-et-Barbuda de l'accueillir et en souhaitant la bienvenue aux membres. UN 12- وافتتحت الاجتماع السيدة سانغشان ليمجيراكان (تايلند)، الرئيسة الجديدة لفريق الخبراء الاستشاري، مرحبة بالأعضاء ومعربة عن امتنانها لأنتيغوا وباربودا لاستضافتها الاجتماع.
    L'Afrique du Sud a accepté la présidence du Groupe d'experts, dont la Division de statistique assure le secrétariat. UN ووافقت جنوب أفريقيا على رئاسة فريق الخبراء وستتولى شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة مهام الأمانة.
    En tant que pays assurant la présidence du Groupe de travail sur les leçons apprises, qui relève de la Commission de consolidation de la paix, il compte organiser une réunion sur la problématique hommes-femmes qui tirera parti des résultats de la réunion en cours. UN وتخطط اليابان، بوصفها رئيسة للفريق المعني بالدروس المستفادة التابع للجنة بناء السلام، لتنظيم اجتماع عن موضوع العلاقات الجنسانية يستند إلى نتائج الاجتماع الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus