"la présidence mexicaine" - Traduction Français en Arabe

    • الرئاسة المكسيكية
        
    • رئاسة المكسيك
        
    • الرئيس المكسيكي
        
    • للرئاسة المكسيكية
        
    Réponse de la présidence mexicaine du Groupe des Vingt aux propositions du Groupe pour la gouvernance mondiale UN رد الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين على المقترحات التي تقدمت بها مجموعة الحوكمة العالمية
    Séance d'information sur les progrès et les enjeux, par la présidence mexicaine du G-20 UN إحاطة إعلامية بشأن ما أحرزته الرئاسة المكسيكية لمجموعة ال20 من تقدم وما واجهته من تحديات
    Des résultats importants ont en outre été obtenus sous la présidence mexicaine du G-20. UN 61 - وتحققت أيضا نتائج هامة تحت الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين.
    Vous noterez que les dates proposées vont au-delà du 21 mai, date de la fin de la seconde phase de la présidence mexicaine. UN وسوف تلاحظون أن التواريخ المقترحة تتجاوز يوم 21 أيار/مايو، وهو تاريخ انتهاء المرحلة الثانية والأخيرة لفترة رئاسة المكسيك.
    la présidence mexicaine a fait preuve de la plus grande transparence à tous les instants, comme elle s'y était engagée lors de la campagne de promotion de sa candidature auprès de tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN 2 - أديرت كافة الأنشطة إبَّان رئاسة المكسيك بشفافية كاملة، وفاء بأحد وعود بلدنا الرئيسية خلال الحملة من أجل كسب أصوات جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Nous étions déjà intervenus sur ce thème en 2004, en session informelle, en réponse à l'invitation de la présidence mexicaine. UN وقد سبق لنا أن تحدثنا في هذا الموضوع في عام 2004، في جلسة غير رسمية، تلبية لدعوة من الرئيس المكسيكي.
    la présidence mexicaine est tout particulièrement reconnaissante à Sir Peter Sutherland, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la migration et le développement, pour son engagement et son soutien ininterrompu depuis la création du FMMD en 2007. UN ويعرب الرئيس المكسيكي للمنتدى عن امتنان خاص للسير بيتر سازرلاند، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون الهجرة والتنمية، لمشاركته ودعمه المتواصل للمنتدى منذ إنشائه في عام 2007.
    la présidence mexicaine peut compter sur l'engagement du Brésil à réaliser cet objectif. UN ويمكن للرئاسة المكسيكية أن تعول على مشاركة البرازيل في بلوغ هذا الهدف.
    Comme l'a indiqué le Ministre des affaires étrangères, M. Celso Amorim, dans son allocution lors du débat général, la présidence mexicaine peut compter sur le Brésil pour participer aux efforts visant à la réalisation de cet objectif. UN وكما بيّن وزير الخارجية سيلسو أموريم هنا في بيانه خلال المناقشة العامة، فإن الرئاسة المكسيكية يمكن أن تعول على انخراط البرازيل لتحقيق هذا الهدف.
    La Facilité mondiale pour la prévention des risques de catastrophes et le relèvement a appuyé la décision de la présidence mexicaine du Groupe des 20 de sensibiliser les gouvernements à l'impact financier des catastrophes. UN وقد دعم المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش الجهود التي بُذلت في إطار الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين في سبيل توعية حكومات المجموعة بالآثار المالية للكوارث.
    À cet égard, la présidence mexicaine du G-20 ouvrira un vaste dialogue avec les pays non membres et la société civile dans son ensemble, pour renforcer la légitimité, l'efficacité et la transparence des décisions de ce groupe. UN وفي هذا السياق، فإن الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين ستفتح حوارا واسعا مع البلدان غير الأعضاء والمجتمع المدني ككل من أجل إضفاء مزيد من الشرعية والفعالية والشفافية على قرارات المجموعة.
    Le Groupe se félicite à ce sujet de la volonté exprimée par la présidence mexicaine du G-20 de renforcer le dialogue constructif qui s'est instauré entre le G-20 et les acteurs concernés. UN وترحب، في هذا الصدد، بالتزام الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين بتعزيز التعاون البناء بين مجموعة العشرين والجهات الفاعلة المعنية.
    J'ai l'honneur de transmettre par la présente à l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies la réponse de la présidence mexicaine du Groupe des Vingt (G-20) aux propositions du Groupe pour la gouvernance mondiale. UN يسرّني أن أحيل إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة هذه الرسالة التي تتضمن رد الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين على المقترحات التي تقدمت بها مجموعة الحوكمة العالمية.
    la présidence mexicaine du G-20 s'est consacrée pendant les premiers mois à faire avancer trois thèmes en relation avec le développement : la sécurité alimentaire, les infrastructures et la croissance verte et inclusive. UN وخصصت الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين الأشهر القليلة الأولى للعمل على إحراز تقدم في ثلاثة مواضيع في مجال التنمية وهي: الأمن الغذائي والبنية التحتية والنمو الأخضر الشامل.
    Le Groupe pour la gouvernance mondiale prend acte des cinq questions prioritaires inscrites au programme de la présidence mexicaine du G-20 et souhaite formuler des observations sur la promotion du développement durable, de la croissance verte et de la lutte contre le changement climatique. UN تشير مجموعة الحوكمة العالمية إلى المسائل الخمس ذات الأولوية المدرجة في جدول أعمال الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين، وتود أن تُبدي تعليقاً بشأن تعزيز التنمية المستدامة والنمو الأخضر ومكافحة تغير المناخ.
    Compte tenu de cet engagement sans précédent du Conseil, la présidence mexicaine du Conseil propose de tenir le 16 juin 2010 un débat public au niveau ministériel. UN وإذ تضع الرئاسة المكسيكية هذا الالتزام غير المسبوق الذي أبداه المجلس في الاعتبار، فإنها تقترح عقد مناقشة مفتوحة في 16 حزيران/ يونيه 2010 تكون رئاستها على المستوى الوزاري.
    la présidence mexicaine a décidé à chaque fois de proposer et d'adopter des formules pragmatiques, s'efforçant toujours de concilier transparence et efficacité, en offrant à tous les États Membres de l'Organisation de multiples occasions de faire connaître leurs positions sans pour autant perdre de temps. UN وقررت رئاسة المكسيك اقتراح واعتماد حلول عملية لكل حالة، وسعت دوما إلى تحقيق توازن بين الشفافية والفعالية؛ وبين الرغبة في تأكيد وتوسيع الفرص أمام جميع الدول الأعضاء للتعبير عن آرائها وضرورة العمل بالقدر المستطاع من الكفاءة.
    76. Sous la présidence mexicaine du G-20, l'ONUDC a été invité à devenir membre de l'Équipe spéciale du B-20 chargée d'améliorer la transparence et la lutte contre la corruption. UN 76- وخلال فترة رئاسة المكسيك لمجموعة العشرين، دُعي المكتب ليصبح عضوا في فرقة العمل المعنية بتحسين الشفافية ومكافحة الفساد التابعة لمجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية.
    5.2 L'espace commun L'Espace commun est une nouvelle initiative de la présidence mexicaine pour faire de la séance plénière d'ouverture une réunion plus interactive entre un grand nombre de délégués de tous secteurs des gouvernements et de la société civile. UN كان الحيز المشترك مبادرة جديدة بدأ بها الرئيس المكسيكي للمنتدى بغية تحويل الجلسة العامة الافتتاحية للمنتدى إلى حدث ذي طابع تفاعلي بدرجة أكبر، يشارك فيه شريحة واسعة من مندوبي الحكومات والمجتمع المدني.
    Enfin, et c'est là le plus important, la présidence mexicaine en exercice remercie tous les participants au FMMD 2010 pour leurs contributions stimulantes et enrichissantes au débat sur la façon de minimiser les effets adverses de la migration sur le développement et d'en maximiser les effets positifs. UN وأخيرا وليس آخراً، وإنما الأهم، فإن الرئيس المكسيكي الحالي للمنتدى، يتوجه بالشكر إلى المشاركين في اجتماع المنتدى لعام 2010، لإسهاماتهم الفعالة والمفيدة في المناقشة التي دارت حول كيفية الحد قدر الإمكان من الآثار السلبية للهجرة على التنمية، وتعظيم الآثار الإيجابية قدر المستطاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus