"la présidente appelle" - Traduction Français en Arabe

    • ووجه الرئيس
        
    • وجه الرئيس
        
    • ووجهت الرئيسة
        
    • وجهت الرئيسة
        
    • الرئيسة جذبت
        
    la Présidente appelle l'attention sur le projet de résolution figurant dans le document S/1994/1334, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1334، الذي كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    la Présidente appelle l'attention sur le projet de résolution figurant dans le document S/1994/1360, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس النظر الى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1360 الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    la Présidente appelle l’attention de la Commission sur le pro-jet de programme de travail de la Commission pour la semaine du 6 au 11 décembre. UN ثم وجه الرئيس اهتمام اللجنة إلى برنامج عمل اللجنة المقترح لﻷسبوع من ٦ - ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    la Présidente appelle l’attention de la Commission sur le document A/54/6/Rev.1/Add.1. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/54/6/Rev.1/Add.1.
    la Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/2001/1109), qui a été établi lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2001/1109 كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    la Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/2001/1110), qui a été établi lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2001/1110 كان قد أُعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    la Présidente appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.2/63/L.35. UN وجهت الرئيسة انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.2/63/L.35.
    3. la Présidente appelle l'attention sur la proposition faite dans cette note d'examiner si l'alinéa c) de la recommandation 144 devrait aussi se référer à la personne en possession du bien grevé, et pas seulement au constituant. UN 3- الرئيسة جذبت الانتباه إلى الاقتراح الوارد في ذات المذكرة بأنه يجب أن تشير الفقرة الفرعية (ج) من التوصية 144، لا إلى مجرد المانح، ولكن أيضا إلى الشخص الذي توجد في حوزته الموجدات المرهونة.
    la Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2010/629, qui a été présenté par l'Autriche. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2010/629، قدمته النمسا.
    la Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2010/628, qui a été présenté par l'Autriche. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2010/628، قدمته النمسا.
    la Présidente appelle l'attention sur le texte du projet de résolution figurant dans le document S/2010/643, qui a été présenté par les États-Unis d'Amérique. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2010/643، قدمته الولايات المتحدة الأمريكية.
    la Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2010/651, qui a été présenté par l'Autriche. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2010/651، قدمته النمسا.
    la Présidente appelle l’attention de la Commission sur le rap- port du Secrétaire général figurant dans le document A/54/641. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى تقريــر اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/641.
    la Présidente appelle l’attention de la Commission sur le rap- port du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/ 54/26. UN وجه الرئيس انتباه اللجنــة إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/54/26.
    la Présidente appelle l’attention de la Commission sur le rap- port du Secrétaire général figurant dans le document A/54/520. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/54/520.
    la Présidente appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.5/59/L.67 et apporte oralement une correction au paragraphe 18. UN 67 - وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/59/L.67 وأجرى تصويبا شفويا للفقرة 18.
    la Présidente appelle l'attention des délégations sur les documents A/ES-10/366 et A/ES-10/367. UN ووجهت الرئيسة انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES-10/366 و A/ES-10/367.
    la Présidente appelle l'attention de l'Assemblée générale sur un rapport provisoire de la Cinquième Commission, qui sera publié sous la cote A/61/582. UN ووجهت الرئيسة انتباه الجمعية العامة إلى تقرير مؤقت للجنة الخامسة سيصدر بوصفه الوثيقة A/61/582.
    la Présidente appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le quatrième rapport du Bureau, figurant dans le document A/61/250/Add.3. UN وجهت الرئيسة انتباه الجمعية العامة إلى التقرير الرابع للمكتب الوارد في الوثيقة A/61/250/Add.3.
    la Présidente appelle l'attention des États Membres sur un programme de travail révisé de l'Assemblée générale, faisant l'objet du document A/INF/61/4/Rev.2. UN وجهت الرئيسة انتباه الدول الأعضاء إلى برنامج عمل منقح للجمعية العامة، يرد في الوثيقة A/INF/61/4/Rev.2.
    26. la Présidente appelle l'attention sur la note du secrétariat suivant la recommandation 152, qui propose de supprimer la mention " sauf convention contraire " figurant entre crochets, étant donné que les recommandations 8 et 130 traitent déjà de l'autonomie des parties. UN 26- الرئيسة جذبت الانتباه إلى ملاحظة الأمانة التي تلي التوصية 152، والتي تقترح حذف النص الوارد بين معقوفتين، وهو " مالم يتفق على خلاف ذلك " لأن استقلالية الأطراف مغطاة بالفعل بالتوصيتين 8 و130.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus