73. la Présidente dit que la délégation péruvienne sera invitée à répondre aux questions supplémentaires des membres du Comité à la séance suivante. | UN | 73 الرئيسة قالت إن وفد بيرو سيُدعى للرد على الأسئلة الإضافية التي سيوجهها أعضاء اللجنة في الجلسة القادمة. |
15. la Présidente dit que cette question précise n'a pas été débattue. | UN | 15- الرئيسة قالت إن هذه المسألة في حدّ ذاتها لم تُناقَش. |
la Présidente dit que le représentant des Comores a demandé à prendre la parole. | UN | 3- الرئيسة: قالت إن ممثل جزر القمر طلب الإذن بالإدلاء ببيان. |
la Présidente dit que les incidences du projet de résolution A/C.3/55/L.16/Rev.1 sur le budget-programme sont contenues dans le document A/C.3/55/L.33. | UN | 57 - الرئيسة: قالت إن آثار مشروع القرار A/C.3/55/L.16/Rev.1 على الميزانية البرنامجية ترد في الوثيقة A/C.3/55/L.33. |
la Présidente dit qu'on protège l'humanité pour lui assurer | Open Subtitles | .. كما تعلم , الرئيسة تقول أننا ننقذ الإنسانية لمستقبل لامع وبشوش |
la Présidente dit que le Bureau prend note de la proposition du représentant du Liechtenstein. | UN | 72 - الرئيسة: قالت إن المكتب قد أحاط علما باقتراح ممثل لختنشتاين. |
la Présidente dit que cette demande a été faite après le dialogue et que la date peut donc être mentionnée. | UN | 17 - الرئيسة: قالت إن الطلب قُدم بعد الحوار مع الدولة الطرف وبالتالي يمكن ذكر التاريخ. |
36. la Présidente dit que cela a été fait par l'antenne locale du HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | الرئيسة: قالت إن هذا قد تم عن طريق الشبكة الهوائية المحلية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
13. la Présidente dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ١٣ - الرئيسة: قالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
67. la Présidente dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ٦٧ - الرئيسة: قالت إنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
41. la Présidente dit que s’il n’y a pas d’objection elle considérera que la Commission souhaite adopter le projet de décision sans le mettre aux voix. | UN | ٤١ - الرئيسة: قالت إنه في حالة عدم وجود اعتراض فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر دون طرحه للتصويت. |
5. la Présidente dit que la Commission prendra une décision sur ce projet de texte à une séance ultérieure. | UN | ٥ - الرئيسة: قالت إن اللجنة سوف تتخذ قرارا بشأن مشروع النص في جلسة لاحقة. |
la Présidente dit que le voeu exprimé par le représentant du Qatar n’a pas été officiellement présenté comme une proposition. | UN | ٩ - الرئيسة: قالت إن الرغبة التي أعرب عنها ممثل قطر لم تقدم رسميا بوصفها اقتراحا. |
63. la Présidente dit que la délégation arménienne répondra plus en détail aux questions posées par le Comité à la séance suivante. | UN | 63- الرئيسة قالت إن الوفد الأرمني سيرد بمزيد من التفصيل على الأسئلة التي ستطرحها اللجنة في الجلسة القادمة. |
la Présidente dit que, conformément à l'article 35 du Règlement intérieur, le Président de la grande commission sera un membre du Bureau. | UN | 3- الرئيسة: قالت إنَّ المادة 35 من النظام الداخلي تقضي بأن يكون رئيس اللجنة الرئيسية عضوا في مكتب المؤتمر. |
24. la Présidente dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 24 - الرئيسة: قالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
27. la Présidente dit qu'elle ne doute pas que le prochain Rapporteur spécial prendra en compte toutes ces réflexions. | UN | 27- الرئيسة قالت إنها لا تشك في أن المقرر الخاص القادم سيأخذ جميع هذه الأفكار في الحسبان. |
la Présidente dit que le Gouvernement devrait envisager de ratifier le Protocole facultatif ainsi que le paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 66 - الرئيسة: قالت أنه ينبغي على الحكومة أن تنظر في إبرام البروتوكول الاختياري والفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
49. la Présidente dit qu'elle considère que le Comité souhaite adopter la modification proposée par la représentante canadienne. | UN | 49- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة الجامعة ترغب في اعتماد التعديل المقترح من ممثلة كندا. |
la Présidente dit supposer que le Comité ne souhaiterait pas émettre une recommandation supplémentaire en réponse à la note suivant le paragraphe 94. | UN | 7- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة لا تود إصدار توصية جديدة استجابة للملاحظة التي تلي الفقرة 94. |
la Présidente dit que Dana est une sociopathe menteuse qui pourrait détruire le traité de paix. | Open Subtitles | الرئيسة تقول أنّ (داينا) مختلة أفّاقة سوف تخرب معاهدة السلام |