"la présidente du libéria" - Traduction Français en Arabe

    • رئيسة ليبريا
        
    • رئيسة جمهورية ليبريا
        
    • رئيس ليبريا
        
    • رئيسة ليبيريا
        
    Pour faire avancer ce programme, j'ai eu l'honneur de coparrainer ce matin une manifestation sur la croissance inclusive et l'emploi en Afrique avec la Présidente du Libéria et le Premier Ministre de la Tanzanie. UN وللمضي قدما بهذه الخطة، فقد شرفني أن أشارك، هذا الصباح، في رئاسة الحدث المعني بالنمو والعمالة الشاملين في أفريقيا، مع رئيسة ليبريا ورئيس وزراء تنزانيا.
    Cela est très bien illustré par le cas de la première femme élue à la tête d'un État africain, la Présidente du Libéria, qui a dirigé une coopération très efficace avec la mission de maintien de la paix des Nations Unies et d'autres partenaires internationaux. UN وضرب مثلاً لذلك بالقيادة الوطنية التي أبدتها أول رئيسة دولة انتُخبت في أفريقيا، وهي رئيسة ليبريا التي عملت في شراكة قوية مع بعثة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المؤيدين الدوليين.
    Il convient de noter qu'après le début de son second mandat, la Présidente du Libéria a inscrit l'adoption de ces deux lois dans le plan d'action pour les 150 premiers jours de son second mandat UN ومن الجدير بالإشارة أن رئيسة ليبريا أُدرجت بعد بدء فترة ولايتها الثانية، الموافقة على التشريعات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، بما في ذلك إنشاء اللجنة المعنية بالأسلحة الصغيرة، في خطة عملها الممتدة على 150 يوما.
    Elle se réjouit également que le Gouvernement libérien se soit engagé à jouer un rôle de chef de file dans le processus de consolidation de la paix, comme en atteste la présence de la Présidente du Libéria à la séance actuelle. UN كما رحبت بالتزام حكومة ليبريا بأن تلعب دورا قياديا في عملية بناء السلام، كما يتضح من مشاركة رئيسة جمهورية ليبريا في الجلسة الحالية.
    Le Groupe d'experts prend note du fait que la Présidente du Libéria s'est dite prête à prendre la direction d'une initiative régionale visant à améliorer l'application du Système de certification dans la région. UN 50 - ويحيط الفريق علما بحقيقة أن رئيسة جمهورية ليبريا قد أعربت عن اهتمامها في أخذ زمام مبادرة إقليمية لتحسين تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في المنطقة.
    La formation continuera de donner des conseils sur l'élaboration d'une stratégie de réconciliation nationale, comme convenu avec la Présidente du Libéria. UN وسوف تواصل التشكيلة تقديم المشورة بشأن وضع استراتيجية للمصالحة الوطنية على النحو المتفق عليه مع رئيس ليبريا.
    La loi, telle qu'amendée, a été soumise à la Présidente du Libéria qui l'a promulguée en juin 2009. UN وقد عُدّل القانون وعُرض على رئيسة ليبيريا التي وافقت عليه في حزيران/يونيه 2009.
    Le 18 juin 2010, la Présidente du Libéria a nommé un Comité présidentiel spécial pour enquêter sur le contrat présumé de crédit carbone. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2010، عينت رئيسة ليبريا لجنة رئاسية خاصة للتحقيق في الاتفاق المزعوم المتعلق بأرصدة انبعاثات الكربون المسموح بها.
    Le premier cas s'est produit le 19 septembre 2010, à l'occasion du vol inaugural 135 de la compagnie Delta Airlines à bord duquel se trouvait la Présidente du Libéria. UN وحدثت الحالة الأولى في 19 أيلول/سبتمبر 2010 في الرحلة الافتتاحية لشركة طيران دلتا، الرحلة رقم 135، التي كان على متنها رئيسة ليبريا.
    Le 30 septembre, la Présidente du Libéria a nommé Benoni Urey, dont le nom figure sur la liste des personnes visées par une interdiction de voyager ainsi que sur la liste des personnes visées par le gel des avoirs, maire par intérim de Careysburg, ville située à la périphérie de Monrovia. UN 119 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، عينت رئيسة جمهورية ليبريا بينوني أوري، وهو من الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول على السواء، عمدة بالنيابة لبلدة كاريسبرغ الواقعة خارج مونروفيا.
    En septembre 2011, le Parlement a promulgué la loi relative aux enfants ressortissants libériens (National Children's Law) qui se trouve actuellement sur le bureau de la Présidente du Libéria où elle attend sa signature. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، أقرت السلطة التشريعية القانون الوطني للأطفال، وهو حاليا على مكتب رئيسة جمهورية ليبريا للتوقيع عليه.
    En revanche, Mme Konneh aurait obtenu les concessions d'exploitation forestière directement auprès de l'Office des forêts, en se targuant de son amitié avec la Présidente du Libéria. UN وأبلغ المسؤول الفريق بأن كوني حصلت بالأحرى على امتيازي قطع الأخشاب مباشرة من هيئة تنمية الحراجة بعد أن اعتدَّت بصداقتها مع رئيس ليبريا.
    la Présidente du Libéria avait présenté au Parlement un budget de 458,9 millions de dollars pour l'année budgétaire 2011/12. UN وقدم رئيس ليبريا إلى المجلس التشريعي مشروع ميزانية وطنية تبلغ 458.9 ملايين دولار للسنة المالية 2011-2012.
    En réaction aux allégations concernant l'implication de mercenaires libériens dans le pays, la Présidente du Libéria Ellen Johnson Sirleaf a publié un communiqué de presse le 7 décembre dans lequel elle a vivement conseillé aux ressortissants libériens de ne pas se mêler à la crise ivoirienne. UN وردّاً على الادعاءات المتعلقة بإشراك مرتزقة ليبيريين في النزاع الدائر في البلد، أصدرت رئيسة ليبيريا إيلين جونسون سيرليف في 7 كانون الأول/ديسمبر بلاغاً صحفياً ألحت فيه على المواطنين الليبيريين ألا يتورطوا في الأزمة الإيفوارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus